
Дата выпуска: 07.12.2014
Лейбл звукозаписи: Z SES GÖRÜNTÜ
Язык песни: Турецкий
Aslına Dön(оригинал) |
Durmadan iteklerim, yesem bile kötekleri. |
Kendimi silkelerim, sal üstüme |
köpekleri. |
Güçlüdür bileklerim |
Yalnız pineklesem de, her daim doğru kılar sevenlerimin yürekleri |
Kofti bulurum hep ben, değilse lafın kalpten. |
Onurla yürü ve hepten, |
ayrılma merhametten |
Şans döner direkten, hak gelir hakikatten |
Ruh arındırır seni et ve kemikten |
Hey! |
Yalnızlığına serüven ol ki, arsızlığını unutmayasın. |
Çatlar ruh binanın sıvası |
Sızıntıların parlattığıdır özgürlüğün zulası |
Hissetiğini anlayabilirsen eğer, dökülür hayatın boyası |
Ben benimdir sevmem başkası ile kıyası |
Yıpranmış bu adamın gördüğü ise eriyen zaman deryası |
Hak, oku derken, gelmez okuyasın |
Hatimi anlayarak indirmezsen, ortaya çıkmaz mollanın foyası |
Aslın özündür değil köye dönme furyası. |
Şeherli olmamı sağlamış harç karıştıran |
dedemin malası |
Babamın fayansı ve para hırsıydı çobanlığını unutturan lakin sofrasının duası |
olurdu hep dostunun bağlaması |
Bir zamanların Anatolyası! |
Şimdi İstanbul’un avam tabakası |
‘'Kıro" der arkasından süslü kokanası. Geçim sıkıntısının içine hapsolan |
cehaletin öğrenmeye vakti olmaz bra! |
Uzun sürer ayağa kalkması… |
Yeşil baharların işlediği tarlası. |
Sermayenin çıkarı olur bağrını deşer |
uranyumun kazması |
Erenler diyarıdır konuşulur lafın hası |
Siz asın! |
Halk ozanlarıdır Anadolunun omurgası… |
Eyvah! |
Gerçek aşkın çalınmış ganimeti |
Eyvah! |
Pazarlık ibadetlerine kurban ettik cenneti |
Eyvah! |
Yalana sarıldıkça kirlenir kıyafetin |
Eyvah! |
Kürkün yedikçe bağlanır ruhunun basireti |
Eyvah! |
Gerçek aşkın çalınmış ganimeti |
Eyvah! |
Pazarlık ibadetlerine kurban ettik cenneti |
Eyvah! |
Yalana sarıldıkça kirlenir kıyafetin |
Eyvah! |
Kürkün yedikçe bağlanır ruhunun basireti |
Haydi, aslına dön bugün. |
Gerçeğin bulmak istersen insana sür yüzün |
Bilgiyle aranı açma, kapanmasın gözün. |
Ağzından çıkan sözün, göstersin neymiş |
özün |
Bazı fikirler vardır, insanı cezbeden. |
Bazı karakterler vardır, haysiyetsizliği |
öğreten |
Bazı gerçekler vardır, geçmişe hükmeden. |
Velhasıl ölüm vardır, gelir görünmeden |
Safını belli etmesen de bilir ne olduğunu. |
Kendini gizlesen de görür nerede |
durduğunu |
Havanı attığın bu dünya tanır doğurduğunu. |
O yüzden için dışın bir olsun ki |
doğru bulalım savunduğunu |
Evvelin var |
Doğru konuşmak kendini tanımaktan geçer. |
Herkes gibi hataların var |
Özünü dara çekersen eğer, geçmişine yağmur yağar |
Arınabilirsen, iradeni kamçılarsın ağar ağar |
Eyvah! |
Gerçek aşkın çalınmış ganimeti |
Eyvah! |
Pazarlık ibadetlerine kurban ettik cenneti |
Eyvah! |
Yalana sarıldıkça kirlenir kıyafetin |
Eyvah! |
Kürkün yedikçe bağlanır ruhunun basireti |
Eyvah! |
Gerçek aşkın çalınmış ganimeti |
Eyvah! |
Pazarlık ibadetlerine kurban ettik cenneti |
Eyvah! |
Yalana sarıldıkça kirlenir kıyafetin |
Eyvah! |
Kürkün yedikçe bağlanır ruhunun basireti |
Вернуться К Происхождению(перевод) |
Я постоянно толкаю их, даже если я их ем. |
Я встряхнусь, брось это на меня |
собаки. |
мои запястья сильные |
Хоть я и сплю в одиночестве, это всегда делает сердца моих возлюбленных правильными. |
Тефтельки всегда нахожу, если нет, то ваше слово от души. |
Иди с честью и все такое, |
не оставляй милосердия |
Удача исходит от полюса, право исходит от правды |
Дух очищает вас от плоти и костей |
Привет! |
Будь приключением в своем одиночестве, чтобы не забыть свою дерзость. |
трещины строительная штукатурка |
Это тайник свободы, который просачивается |
Если ты сможешь понять, что чувствуешь, краска жизни прольется |
Я свой, мне это не нравится, по сравнению с кем-то другим |
То, что видит этот измученный человек, — это тающее море времени. |
Правильно, когда вы говорите читать, это не значит, что вы можете читать |
Если не качать шапку с пониманием, то не выйдет, обман муллы |
Спешка возвращения в деревню не является сутью оригинала. |
Тот, кто смешивает раствор, который сделал меня городом |
лопатка моего дедушки |
Это была плитка моего отца и жадность к деньгам, которые заставили его забыть своего пастыря, но молитва его стола |
это всегда был галстук друга |
Жил-был Анатолий! |
Теперь стамбульские плебеи |
"Киро" говорит его причудливый скунс за его спиной. |
У невежества нет времени учиться, лифчик! |
Долго вставать… |
Его поле зеленых источников. |
Проценты на прирост капитала |
урановая кирка |
Эренлер - земля разговоров, конец слова |
Вы висите! |
Народные поэты составляют костяк Анатолии... |
Ой! |
Украденная добыча настоящей любви |
Ой! |
Мы пожертвовали небесами, чтобы заключить сделку |
Ой! |
Твоя одежда пачкается, когда ты обнимаешь ложь |
Ой! |
Чем больше вы едите свой мех, тем больше подключается благоразумие вашей души |
Ой! |
Украденная добыча настоящей любви |
Ой! |
Мы пожертвовали небесами, чтобы заключить сделку |
Ой! |
Твоя одежда пачкается, когда ты обнимаешь ложь |
Ой! |
Чем больше вы едите свой мех, тем больше подключается благоразумие вашей души |
Давай, вернемся к оригиналу сегодня. |
Хочешь найти правду, втирай ее в людей |
Не открывай глаза со знанием, не закрывай глаза. |
Позвольте мне показать вам, что слово, которое вышло из ваших уст, было |
твоя сущность |
Есть идеи, которые привлекают людей. |
Есть некоторые персонажи, позор |
обучение |
Есть некоторые истины, которые доминируют над прошлым. |
Короче говоря, есть смерть, она приходит незаметно. |
Даже если ты не раскроешь свой ранг, он знает, что происходит. |
Даже если ты спрячешься, где ты увидишь |
что ты остановился |
Этот мир, которым ты щеголяешь, знает, что ты породил. |
Так что пусть ваш снаружи будет один |
давайте сделаем это правильно |
у тебя есть раньше |
Говорить правду — значит познавать себя. |
У тебя есть недостатки, как и у всех |
Если ты сотрешь свою сущность, прольется дождь на твое прошлое. |
Если вы можете очистить, вы будете бичевать свою волю |
Ой! |
Украденная добыча настоящей любви |
Ой! |
Мы пожертвовали небесами, чтобы заключить сделку |
Ой! |
Твоя одежда пачкается, когда ты обнимаешь ложь |
Ой! |
Чем больше вы едите свой мех, тем больше подключается благоразумие вашей души |
Ой! |
Украденная добыча настоящей любви |
Ой! |
Мы пожертвовали небесами, чтобы заключить сделку |
Ой! |
Твоя одежда пачкается, когда ты обнимаешь ложь |
Ой! |
Чем больше вы едите свой мех, тем больше подключается благоразумие вашей души |
Название | Год |
---|---|
Parasetamol | 2021 |
Geceyi Anlatmış | 2020 |
Sonu Yok | 2019 |
Popüler Fetiş | 2019 |
Ölmezsem Ben ft. Frank Somay | 2019 |
Kazulet | 2014 |
Ey İstanbul | 2014 |
Yağmurla Düştüm | 2019 |
Gökyüzüne Uzan | 2019 |
Bugün Ölmem | 2019 |
Asi | 2014 |
Kafan Güzel Mi Öyle | 2019 |
Ayin | 2019 |
Selam | 2014 |
Anadolu ft. Ozbi | 2014 |
Rant Hilafeti | 2014 |
Benim Hayatım | 2014 |
Emanet Hayat | 2014 |
Senden Vazgeçtim | 2014 |
Akşam Ayazı | 2014 |