Перевод текста песни Popüler Fetiş - Ozbi

Popüler Fetiş - Ozbi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Popüler Fetiş, исполнителя - Ozbi. Песня из альбома Serserilik Ve Şiir, в жанре Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 10.03.2019
Лейбл звукозаписи: Garaj
Язык песни: Турецкий

Popüler Fetiş

(оригинал)
Bu gidişe belayı say!
Bu gidişe dur de, cezayı kay
Bu bitişik işi kırışana para peşin
Sorumlu ol, tut ve yahut al!
Öl ya da kal yani, böl ya da sal
Dağıt nefes al bak mafya yasal
Sıkma masal bana!
Ben fişli bi' serseri yok ki kasam benim
Bu işin sağında solunda durmak yok, durmak yok!
Fakir ve zengin arası uçuruma atılan nesil
Susmak yok!
Gerçek kokan herkes bu düzenin fitilini ateşler
Hadi ateşlen, hadi yetiş gel, kurtul popüler fetişten
Zor, zor işler görüyorum hisler yok
Boş kafalarda bir şöhret var ve gerçeği görmeyen ahmaklar
Bol, bol işlev yok ama söylev çok
Boş kafalarda boyutlar var bi' de onları izleyen ahmaklar
Ben bir serseri mayın!
Dokunanı yakar, sakınana batar, okuyana kadar
Gelir mi serseri tadı?
Boğazını yakar, yüreğine batar, herkes kaçar
Ben bir serseri mayın!
Dokunanı yakar, sakınana batar, okuyana kadar
Gelir mi serseri tadı?
Boğazını yakar, yüreğine batar, herkes kaçar
Bırak bu işleri
Lan ben hep aynıyım değişmedim
Sadece aşk olan adı istedim
Bazısı bekledi Rap’e küsmemi
Devletler beni fişledi, vazgeçmedim asla küfredip
Ödlekler korktu ve kişnedi
Eşekler yaşar mı hisleri?
Zaten, enine boyuna konuşalım
İşi gücü bırak hadi
Fiyatına göre seçilen o dünya görüşünün
İçine sıçacak olan bu adama bak!
Yani, bir gülüşü, bir öpüşü sev!
Bir dövüşe girişene verilen ödev!
Yani, dönüşümü düşünene dev
Ve görüşüne güvenene uzatılan el
La-la-lan!
İçinde biriken o dertleri silkele dök sokağa
Yapıyor ama, taklit olduğunun farkında değil bak her papağan
Sana hava atan o geveze kuşa takılı kaldı aklın!
Yat dedi yattın, sat dedi sattın, bak dedi baktın, kork dedi kaçtın
La-la-lan!
Sebebin ne, giderin ne, ederin ne, kelimen ne?
Konuş ve ruhunu yansıt yüreğinle
Ciğerinden bir nefes, kırıyor dalakta kafes
Bu gönül sokaktaki bir ses, yani şehrin serseri şairi
Ben bir serseri mayın
(Ben bir serseri mayın)
Gelir mi serseri tadı?
Gelir mi lan?
Ben bir serseri mayın!
Dokunanı yakar, sakınana batar, okuyana kadar
Gelir mi serseri tadı?
Boğazını yakar, yüreğine batar, herkes kaçar
Ben bir serseri mayın!
Dokunanı yakar, sakınana batar, okuyana kadar
Gelir mi serseri tadı?
Boğazını yakar, yüreğine batar, herkes kaçar
Ben bir serseri mayın!
Dokunanı yakar, sakınana batar, okuyana kadar
Gelir mi serseri tadı?
Boğazını yakar, yüreğine batar, herkes kaçar

Популярный Фетиш

(перевод)
Граф беда на это идти!
Скажи остановись на этой поездке, пропусти штраф
Деньги авансом за эту соседнюю работу
Будьте ответственны, держите и или берите!
Умри или останься, то есть раздели или отпусти
разбегайся дыши смотри мафия легальна
Не надоедай мне сказкой!
Я не бомж с вилкой, это мой сейф
Не стоять справа или слева от этой работы, не останавливаться!
Поколение, брошенное в пропасть между бедными и богатыми
Не молчи!
Любой, кто чует настоящий запах, зажигает фитиль этого приказа.
Давай, горячись, давай, избавься от популярного фетиша
Я вижу тяжелую, тяжелую работу, никаких чувств
Есть репутация у пустых умов и дураков, не видящих правды
Много, много функций, но много дискурса
В пустых головах есть измерения и за ними наблюдают идиоты
Я бродячая шахта!
Кто прикасается, тот горит, кто избегает, тонет, пока не прочтет
Есть ли вкус панка?
Горло обжигает, в сердце тонет, все убегают
Я бродячая шахта!
Кто прикасается, тот горит, кто избегает, тонет, пока не прочтет
Есть ли вкус панка?
Горло обжигает, в сердце тонет, все убегают
Пропустить это
Я всегда такой же, я не изменился
Я просто хотел имя, которое является любовью
Некоторые ждали, что я оскорблюсь рэпом
Государства пометили меня, я никогда не сдавался, я никогда не проклинал
Трусы испугались и заржали
Живут ли ослы своими чувствами?
В любом случае, давайте поговорим подробно
отпустить работу
Это мировоззрение, выбранное его ценой
Посмотрите на этого человека, который собирается нагадить!
Итак, люби улыбку, поцелуй!
Домашнее задание дается тому, кто вступает в драку!
Я имею в виду гиганта, который думает о трансформации
И рука простерта к тому, кто доверяет своему зрению
Ла-ла-лан!
Стряхните с себя те неприятности, которые накапливаются внутри вас
Он делает это, но не понимает, что это имитация, смотрите, каждый попугай
Ваш разум застрял на этой болтливой птице, которая щеголяет вами!
Ты сказал ложись спать, ты сказал продать, ты сказал смотри, ты сказал смотри, ты сказал бойся, ты убежал
Ла-ла-лан!
Какова ваша причина, каковы ваши расходы, какова ваша цена, каково ваше слово?
Говори и отражай свою душу своим сердцем
Дыхание из легких, клетка ломается в селезенке
Это сердце - голос на улице, панк-поэт города
я бродяга
(Я бродяга)
Есть ли вкус панка?
Это придет?
Я бродячая шахта!
Кто прикасается, тот горит, кто избегает, тонет, пока не прочтет
Есть ли вкус панка?
Горло обжигает, в сердце тонет, все убегают
Я бродячая шахта!
Кто прикасается, тот горит, кто избегает, тонет, пока не прочтет
Есть ли вкус панка?
Горло обжигает, в сердце тонет, все убегают
Я бродячая шахта!
Кто прикасается, тот горит, кто избегает, тонет, пока не прочтет
Есть ли вкус панка?
Горло обжигает, в сердце тонет, все убегают
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Parasetamol 2021
Geceyi Anlatmış 2020
Sonu Yok 2019
Ölmezsem Ben ft. Frank Somay 2019
Kazulet 2014
Ey İstanbul 2014
Yağmurla Düştüm 2019
Gökyüzüne Uzan 2019
Bugün Ölmem 2019
Asi 2014
Kafan Güzel Mi Öyle 2019
Ayin 2019
Selam 2014
Anadolu ft. Ozbi 2014
Aslına Dön 2014
Rant Hilafeti 2014
Benim Hayatım 2014
Emanet Hayat 2014
Senden Vazgeçtim 2014
Akşam Ayazı 2014

Тексты песен исполнителя: Ozbi

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Nubi di ieri sul nostro domani odierno 2006
I Can't Feel You 2015
Harder Than Hell 2020
Bar-B-Q Pope 2003
Makria Makria (Kalby Ekhtarak) 2014
Under The Cherry Moon 2007
Flattered 2015
Daydream ft. Johnny Hodges 2021