Перевод текста песни Sonu Yok - Ozbi

Sonu Yok - Ozbi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sonu Yok , исполнителя -Ozbi
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:23.05.2019
Язык песни:Турецкий

Выберите на какой язык перевести:

Sonu Yok (оригинал)Нет Конца (перевод)
Bunun sonu yok, akıllanmam gerekir Этому нет конца, мне нужно стать умнее
Ama yolu yok, gecem serseri sevişir Но это невозможно, моя ночь - это задница
Yine doluyor kafam, alkol ruhuma yetişir Моя голова снова полна, алкоголь ловит мою душу
De ki «sonu yok», bitmez lan seni sevişim Скажи "нет конца", это не закончится, моя любовь к тебе
Bunun yolu yok başka? Неужели нет другого пути?
İner bi' eşkıya bu gecenin karanlığında Бандит спускается во тьме этой ночи
Düşer sana это падает на тебя
Kalır hatıran yine bu sokaklara Твоя память снова останется на этих улицах
Dayanır tabancalar şakaklara Оружие против храмов
Savaşın yazılır lan şafaklara Ваша война написана на рассвете
Bi' kıvılcım sıçrar bu harmana Искра прыгает в эту смесь
«Sonu yok» «Нет конца»
Deseler de, hep kaybetmemi bekleseler de Даже если они говорят, они всегда ожидают, что я проиграю
Derim «ulan senin hayattaki meselen ne?» Я говорю: «Какая у тебя проблема в жизни?»
Hep sev düşmeni isteseler de Хотя они всегда хотят, чтобы ты влюбился
Durma hiç hiç bitmeseler de, hiç hiç derdini bilmeseler de Не останавливайтесь, даже если они никогда не закончатся, даже если они никогда не узнают о вашей проблеме
Hep kendilerini dinleseler de Хотя они всегда слушают себя
De ki «lan benim hayattaki meselem ne?» Скажите: «Какая у меня проблема в жизни?»
Eşgaliım belli, üstümde montum У меня четкие очертания, пальто на мне
Arkamda suçlar, şehrimde yokluk Преступления позади, отсутствие в моем городе
Bi' umut yok mu, var, maalesef hayatta çok var bokluk Неужели нет надежды, есть, к сожалению, в жизни много дерьма
Ama bu düşlerim bir gün elbet yaratır bi' fırtına Но эти мечты обязательно создадут бурю однажды
Bil çok yük bindi bu sırtıma Знай, что это бремя было на моей спине
Çok hayal kaptırdım akıntına Я стал слишком мечтательным с потоком
Ama korkum yok, içimde birikir, dönüşür fikrim bi' kurşuna Но у меня нет страха, он накапливается во мне, мой разум превращается в лид
Kızmam senin uzakta oluşuna, hep hayret edeler duruşuma Я не сержусь на твое отсутствие, они всегда восхищаются моей позицией.
Ama faydası yok, düşürür sahte bi' boşluğa Но это бесполезно, это бросает вас в фальшивую «пустоту».
Gösteriş kokan bi' kokoşluğa, çıkarım yine lan sarhoşluğa К кокетству, от которого пахнет показухой, я снова напьюсь
Bi' duman sarar tüm şehri sonra Дым окутывает весь город после
Akıllanmam gerekir мне нужно быть умным
Ama yolu yok, gecem serseri sevişir Но это невозможно, моя ночь - это задница
Yine doluyor kafam, alkol ruhuma yetişir Моя голова снова полна, алкоголь ловит мою душу
De ki «sonu yok», bitmez lan seni sevişim Скажи "нет конца", это не закончится, моя любовь к тебе
Bunun yolu yok Выхода нет
Evet bu dünyanın içindeyiz, hepimiz farklı bi' biçimdeyiz Да, мы в этом мире, мы все в другой форме
Ama ayran niyetine içilmeyiz Но мы не можем пить его для айрана
Ön yargıya boğulur erinmeyiz, bazen bilmeyiz hiç geçinmeyi Нас переполняют предубеждения, иногда мы не знаем, как ладить
Ama biz seçeriz lan, seçilmeyiz, öğretemezsin bize dilenmeyi Но мы выбираем, мы не избраны, вы не можете научить нас просить
Derler sonu yok, bu işlerin hiç sonu yok Говорят, что нет конца, этим вещам нет конца.
Gitme, yolu çok, karanlık korkuya çıkıyor Не уходи, предстоит долгий путь, темнота приводит к страху
Dersem satıyor, insana kulluk satıyor Если я говорю, что это продается, это продает рабство людям
Hiç erinmeden pazarlayıp her gün sisteme köleler katıyor Он продается без плавки и каждый день добавляет в систему рабов.
Yersen, yalanı sevap diye çakıyor lan o bozuk düzenin dişlisi Если вы едите это, это винтик коррумпированного порядка, который лжет как доброе дело.
Bi' de der ki la bana «keş misin?» А он мне говорит "ты наркоман?"
Maalesef çok sarhoşum Извини, я так пьян
Bu da armonimin beşlisi Это квинтет гармонии
Ve hala ondan ayık ve hep sana aşık И все еще трезвый от него и всегда влюбленный в тебя
Bi' duman sarar tüm şehri sonra Дым окутывает весь город после
Akıllanmam gerekir мне нужно быть умным
Ama yolu yok, gecem serseri sevişir Но это невозможно, моя ночь - это задница
Yine doluyor kafam, alkol ruhuma yetişir Моя голова снова полна, алкоголь ловит мою душу
De ki «sonu yok», bitmez lan seni sevişim Скажи "нет конца", это не закончится, моя любовь к тебе
Bunun yolu yokВыхода нет
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: