Перевод текста песни Anadolu - Ayfer Vardar, Ozbi

Anadolu - Ayfer Vardar, Ozbi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Anadolu, исполнителя - Ayfer Vardar. Песня из альбома Halk Edebiyatı, в жанре Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 07.12.2014
Лейбл звукозаписи: Z SES GÖRÜNTÜ
Язык песни: Турецкий

Anadolu

(оригинал)
‏‏‏‏‏‏‏‏Burası için en güzel lafı Sadık hoca söylemişti kardeşim
Ne demişti?
Hayal kırıklığının başkenti demişti
Ben bi' sevdaydım yüreğim maden
Zifiri karanlığım, lakin bana yanabilmek bahşedilmiştir be muhterem
Falancasının oğluyum, Zonguldaklıyım zaten önemi yok
Artık bana derler kömür tadında yanamayan kara matem
Saçlarımsa bi' fındık ağacı
Eskiden kraldım sarsıldıkça döküldüm ve düştü tacım
Bıçakla aşk kazındı göğsüme köklerim Girasun’a kiracı
Bitlerimi temizleyen annem öldü kelim, yitti inancım
Alnımsa kırışmış bi' çay tarlası
Sevdiğimin adı buluttu, kızımızın adıysa yağmur damlası
Rizeliyim, patlayıp kızımı kirletti Çernobil kazası
Ben de ilk isteyene verdim, çok güzldi, azdı başlık parası
Şakaklarımdaki sinirin mührü Karadeniz
Haksızlığa karşı çatık, o yüzden alttan almayı çok becremeyiz
Lakin kurnazın oyununa geldik, nereye gitti benim emeğim?
Patronun çarkı kırık, kimseye gösteremeyiz
Yâr bi' rüya meleği
Uçurtur onu insan emeği
Kırık kanada ölmüş demeyin
Güzelliğine doymak gerekir
Yâr kararmış feleği
Yalanla dolu bağlar yüreği
Asrılar onu vurmuş demeyin
Yanında durup öpmek gerekir
Ben bi' aşktım, Angara ise sağ gözümün bebesi
Misket şarabımın mezesi, gücenme Ömer Hayyam’dır dedesi
Lakin bi' kere bulaştı gözüme siyasetin lekesi
Artık tek gördüğüm halktan saklanan yolsuz fezlekesi
E, tatlı bi' Ege şivesi duyar sağ kulağım
Baharım güneşimdir üzüm bağında uçar gelinimin duvağı
Biraz İzmirliyim biraz Denizli, kirvemdir Kazdağı
Lakin gelinimin çığlığıyla yırtıldı kulak zarım
Sağ yanağım dile geldi «Ne olursan ol gel» dedi
Gelmediler, bi' Yunus geldi «Kim olmuş ki gelsin» dedi
Aşka semah dönerken kurudu Ney’i konuşturan dilim
Konyalıyım, bi' güvercin kondu yanağıma «Beni öldür» dedi
Akdeniz sağ yanıma değen cemre
Yaşamayı severdi içimde gülümseyerek uçuşan her zerre
Şimdi, ziyaretime gelin sahil kumuyla yapılan kabre
Çünkü ufku olan o koca deniz artık bi' katre
Yâr bi' rüya meleği
Uçurtur onu insan emeği
Kırık kanada ölmüş demeyin
Güzelliğine doymak gerekir
Yâr kararmış feleği
Yalanla dolu bağlar yüreği
Asrılar onu vurmuş demeyin
Yanında durup öpmek gerekir
Ben hep bi' aşktım, sol gözüm, Pir Sultan Abdal
Dost dedim astılar, En-el Hak dedim ama yaktılar Madımak’ta
Sivaslıyım, ellerinde meşale ile gözümün akını akıtanlar
Sağ gözümün üstüne köşk kurmuş, her yemeğe çatal batırmakta
Sol kulağım bağlamanın sesine hayran
Kırkların kapısından «Cesaret» diye fısıldar Şah-ı Merdan
Düzgin Baba «Dersim» diye bağırır, gülümser Erzincan
Ama bağlamanın teli kopmuş, sürülmüş her bi' can
Sol yanağımı Dicle öptü
Kendimi Paris’te hissettim, gel bi' de içine dal dedi on gözlü köprü
Diyerbekirliyim zindanımda işkenceyle yakıldı türkü
Hevsel kadar yeşildi sakalım, kökünden devlet söktü
Ben bi' aşktım sol yanım doğu, sol yanım Mezopotamya
Mardin’de Süryaniyim, pamuk kokusuyum Toros Dağları'nda
Biraz Ermeniyim biraz Kırmançe le kıro, biraz da Zaza
Ben bi' ölümsüzüm lakin iktidar hırsıyla öldürüldüğüm yasak
Yâr bi' rüya meleği
Uçurtur onu insan emeği
Kırık kanada ölmüş demeyin
Güzelliğine doymak gerekir
Yâr kararmış feleği
Yalanla dolu bağlar yüreği
Asrılar onu vurmuş demeyin
Yanında durup öpmek gerekir

Анатолия

(перевод)
Садик Ходжа сказал лучшее слово для этого места, мой брат.
Что он сказал?
Он сказал, что это столица разочарования
Я был любовником, мое сердце принадлежит мне
Я черна как смоль, но мне посчастливилось гореть, дорогая.
Я сын такого-то, я из Зонгулдака, все равно
Теперь они называют меня черным трауром, который не может гореть со вкусом угля
Мои волосы ореховое дерево
Я был королем, когда я дрожал, я упал, и моя корона упала
Любовь вырезана в моей груди ножом, мои корни - жильцы Гирасуна
Моя мать, которая чистила моих вшей, умерла, мои слова ушли, моя вера ушла
Мой лоб — морщинистое чайное поле
Моего любимого звали облаком, нашу дочь звали дождевой каплей.
Я из Ризе, взорвалась и загрязнила мою дочь Чернобыльская авария
Так что я отдал его первому лицу, это было очень приятно, выкуп за невесту был меньше
Черное море, печать нерва в моих висках
Мы хмуримся из-за несправедливости, поэтому мы не очень хорошо улавливаем
Но мы пришли на уловку хитреца, куда делся мой труд?
Колесо босса сломано, никому не можем его показать
Ангел мечты
Человеческий труд заставляет его летать
Не говори, что сломанное крыло мертво
Вы должны быть довольны своей красотой
наполовину почерневшая судьба
Связывает сердце, полное лжи
Не говори, что его убили века.
Мне нужно встать рядом с тобой и поцеловать
Я был любовью, Ангара - зеница моего правого глаза
Закуска к моему мраморному вину, не обижайся, Омер Хайям его дедушка
Но однажды пятно политики попало мне в глаза
Теперь все, что я вижу, это поврежденный файл, скрытый от публики.
E, мое правое ухо слышит сладкий эгейский акцент
Моя весна - мое солнце, оно летит в винограднике, моя фата невесты
Я немного из Измира, немного из Денизли, Каздагы - мой кирве
Но моя барабанная перепонка была разорвана криком моей невесты
Моя правая щека говорила: «Приходи, кем бы ты ни был», — сказал он.
Они не пришли, пришел Юнус и сказал: «Кто должен прийти?»
Мой язык, заставляющий Ней говорить, иссяк, пока семах превращался в любовь.
Я из Коньи, голубь сел мне на щеку и сказал "убей меня"
Средиземное море прямо рядом со мной, cemre
Он любил жить, каждая частица, что летит во мне с улыбкой
Теперь приходите ко мне в могилу, сделанную из пляжного песка
Потому что это большое море, у которого есть горизонт, теперь двойное
Ангел мечты
Человеческий труд заставляет его летать
Не говори, что сломанное крыло мертво
Вы должны быть довольны своей красотой
наполовину почерневшая судьба
Связывает сердце, полное лжи
Не говори, что его убили века.
Мне нужно встать рядом с тобой и поцеловать
Я всегда был любим, мой левый глаз, Пир Султан Абдал
Я сказал друг, меня повесили, я сказал Эн-эль Хак, но они сожгли его в Мадымаке.
Я из Сиваса, те у кого слезы на глазах с факелом в руках
Он построил особняк над моим правым глазом, втыкая вилку в каждую тарелку.
Мое левое ухо поражено звуком багламы
Шах-и Мардан шепчет «Мужество» из дверей сороковых
Дюзгин Баба кричит «Дерсим», улыбается Эрзинджан
Но проволока галстука оборвана, каждая душа, что была вспахана
Тигр поцеловал меня в левую щеку
Я почувствовал себя в Париже, сказал, иди и нырни в него, сказал мост с десятью глазами
Я из Диярбекира, песня была сожжена в моей темнице под пытками
Моя борода была зеленой, как Хевсель, государство ее вырвало с корнем
Я был любовью, моя левая сторона - восток, моя левая сторона - Месопотамия
Я сириец в Мардине, я чувствую запах хлопка в Таврских горах
Я немного армянин, немного Кирманче, немного Заза
Я бессмертный, но запрещено быть убитым жадностью власти
Ангел мечты
Человеческий труд заставляет его летать
Не говори, что сломанное крыло мертво
Вы должны быть довольны своей красотой
наполовину почерневшая судьба
Связывает сердце, полное лжи
Не говори, что его убили века.
Мне нужно встать рядом с тобой и поцеловать
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Parasetamol 2021
Geceyi Anlatmış 2020
Bu Hayat Böyle mi Olur 2019
Sonu Yok 2019
Al Yazmanın Oyası 2020
Popüler Fetiş 2019
Karşıda Görünen Ne Güzel Dağlar 2013
Ölmezsem Ben ft. Frank Somay 2019
Havada Durna Sesi Gelir 2020
Kazulet 2014
Hey Erenler Hak Aşkına 2014
Ey İstanbul 2014
Yağmurla Düştüm 2019
Pencereden Kar Geliyor 2018
Gökyüzüne Uzan 2019
Bugün Ölmem 2019
Asi 2014
Kafan Güzel Mi Öyle 2019
Ayin 2019
Selam 2014

Тексты песен исполнителя: Ayfer Vardar
Тексты песен исполнителя: Ozbi

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Young Ho 2014
She's so Divine 2007
Hard Times 2007
Thanks For The Information 2008