Перевод текста песни Kafan Güzel Mi Öyle - Ozbi

Kafan Güzel Mi Öyle - Ozbi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kafan Güzel Mi Öyle , исполнителя -Ozbi
Песня из альбома: Serserilik Ve Şiir
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:10.03.2019
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Garaj

Выберите на какой язык перевести:

Kafan Güzel Mi Öyle (оригинал)Под Кайфом Ли Это (перевод)
Görkemli dünyanın görkemli insanı Великолепный человек славного мира
Nasılsın, nasılsın, kafan güzel mi öyle? Как ты, как ты, ты под кайфом?
Böğürtlenli dünyanın görkemli insanı Великолепный человек мира ежевики
Nasılsın, nasılsın, nasıl, nasıl, nasıl? Как дела, как дела, как дела, как дела?
Ortam gergin, ortam facianın eşiğinde Атмосфера накалена, атмосфера на грани катастрофы
Bense şiirle kertilmişim lan beşiğimde Я был поражен поэзией в моей колыбели
Çokça yazdım uyurken yer döşeğinde Я много писал на полу, пока спал
Sokakları arşınladım я ходил по улицам
Duyguların eşliğinde В сопровождении эмоций
Bana kalsın bırak Позвольте мне остаться
Alkolikliğim de keşliğim de И мой алкоголик, и мой наркоман
Nefesimle sarhoş ol напиться моим дыханием
Rüzgarım yanından geçtiğinde Когда мой ветер проходит мимо
Bana anlattı seni рассказал мне о тебе
Tanrı ile oturup içtiğimde Когда я сижу и пью с Богом
Lan olum herkes yolundaymış Блин, все в порядке
Yani herkes piçliğinde Так что все ублюдки
İnan, inan, inan morfinin benim bugün Верь, верь, верь, что морфий сегодня мой
Kafan lavantadan, endorfinin benim bugün Твоя голова лавандовая, эндорфин сегодня мой
Hayat palavradan, torpili patlat gülüm Жизнь - фигня, взорви торпеду, моя роза.
Ölüm kadavradan profil açmış bugün Смерть сегодня открыла профиль с трупа
Dön dolaş gel, her gün aynı terane Возвращайся туда и обратно, одна и та же песня каждый день
Gönüller gecekondu трущобы
Gönüller kömür ve virane Сердца угольные и пустынные
Acına ortak olayım lan Позвольте мне быть партнером в вашей боли
Haber et bi' lale Дай мне знать
Mutlu düşler görek иметь счастливые сны
Hele bi gel olalım divane Давай просто присядем на диван
(Hey) (Привет)
Muhteşem insan kafan güzel mi lan öyle? Шикарный человек, у тебя голова красивая?
Tanrı’ya oynadığın gibi oyna bakem hadi Давайте играть, как будто вы играете в Бога
Gel bu sokaklara şöyle Приходите на эти улицы вот так
Incel, incel kafan olsun içtiğimiz meyle Тонкая, тонкая голова, меланхолия, которую мы пьем
Sonra git aynaya bak len Тогда иди посмотри в зеркало
Kendine karşı bağır кричать на себя
Ve bu şarkıyı söyle И пой эту песню
(Hey) (Привет)
Muhteşem insan kafan güzel mi lan öyle? Шикарный человек, у тебя голова красивая?
Tanrı’ya oynadığın gibi oyna bakem hadi Давайте играть, как будто вы играете в Бога
Gel bu sokaklara şöyle Приходите на эти улицы вот так
Incel, incel kafan olsun içtiğimiz meyle Тонкая, тонкая голова, меланхолия, которую мы пьем
Sonra git aynaya bak len Тогда иди посмотри в зеркало
Kendine karşı bağır кричать на себя
Ve bu şarkıyı söyle И пой эту песню
Kafam güzel mi böyle diye у меня такое хорошее настроение
Kafam güzel mi böyle? У меня такая хорошая голова?
Kafam güzel mi böyle diye у меня такое хорошее настроение
Gel vereyim ruhuna gıda Позволь мне дать пищу твоей душе
Patlar yüksek Tanrısal egonda Взрывается в ваше высшее божественное эго
Kıç sağlam gibidir betonda Корма как твердая на бетоне
Ama bizdeki hiltiye tav olman Но ты не понимаешь в нас хилтие
Hep mantar olman всегда будь грибом
Doymayarak hep hantal olman Всегда быть неуклюжим, не будучи сытым
Evet istiyorsun kartal olmak da Да, ты тоже хочешь быть орлом
Sen Beşiktaş mısın lan ahmak? Ты Бешикташ, идиот?
Yok değilsin, sadece hırsını para boğmuş Ты не ушел, просто деньги утопили твою жадность
Bazisı doğmuş, yani sadece doğmuş Некоторые рождаются, так что только что родились
Sistem güzelce badeyi koymuş yani Я имею в виду, что система поставила барсука в правильное положение.
Ama sen göklerden geldin Но ты пришел с неба
Parayla satın aldın ya her şeyi Ты купил все за деньги?
Dediler «ahan da yüce insan, yüce şeyh» Они сказали: «Ахан великий человек, великий шейх».
Yüce Gavs, yani Tanrı’nın görümcesi Великий Гавс, невестка Бога
Yüce hazretleri, yüce yaratık Высшее величие, высшее существо
Yücelerin yücesi! Высший из Высших!
E bizde o zaman cücelerin cücesi Ну тогда у нас есть гном из гномов
Öyleyse bu Game of Thrones olsun Так что пусть это будет Игра Престолов
Ben de Kerim Fenasi Я тоже Керим Фенаси
Görkemli dünyanın, muhteşem insanı Великолепный мир, великолепный человек
Nasılsın, nasılsın, kafan güzel mi öyle? Как ты, как ты, ты под кайфом?
Böğürtlenli dünyanın görkemli insanı Великолепный человек мира ежевики
Nasılsın, nasılsın, kafan güzel mi öyle? Как ты, как ты, ты под кайфом?
Kafan güzel mi öyle? У тебя хорошая голова?
Kafan güzel mi öyle? У тебя хорошая голова?
Kafan güzel mi öyle? У тебя хорошая голова?
Kafan güzel mi öyle? У тебя хорошая голова?
Kafan güzel mi öyle? У тебя хорошая голова?
Kafan güzel mi öyle? У тебя хорошая голова?
Kafan güzel mi öyle? У тебя хорошая голова?
Kafan güzel mi öyle? У тебя хорошая голова?
(Hey)(Привет)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: