Перевод текста песни Kim? - Ozbi

Kim? - Ozbi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kim? , исполнителя -Ozbi
Песня из альбома: Halk Edebiyatı
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:07.12.2014
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Z SES GÖRÜNTÜ

Выберите на какой язык перевести:

Kim? (оригинал)Ким? (перевод)
Kim bana söylüyor tüm bunları? Кто мне все это рассказывает?
Kim ayıklıyor doğruyu yanlışı? Кто отделяет правильное от неправильного?
Yine sayıklıyor birileri kafamda Кто-то снова рассчитывает на мою голову
Onu yap bunu yap şunu yap diyerek Сделай это, сделай это, сделай это
Aynalar soruyor, genç misin yaşlı mı Зеркала спрашивают, ты молод или стар
Şu içindeki ruh gerçekten bir şeylere karşı mı Этот дух внутри вас действительно против чего-то?
Evet biraz dik başlısın hep arıyon arşını Да, ты немного упрям
Ama başkaları hakkında karar veriyo sen kabulleniyon maaşını ne iş bilemedim bak Но вы решаете о других, вы принимаете это, я не знаю, какая у вас зарплата.
Bu iltifat mı öğüt mü sana baktıkça anlıyorum hayatı ne kadar öğüttüm Это комплимент или совет?Глядя на тебя, я понимаю, сколько я перемалывала жизнь.
Ben dün küçüktüm sayende boyadım yarınları bekle öyle dünya tersine döner Я вчера маленькая была, нарисовала благодаря тебе, жди завтра, мир перевернется
bulursun cevapları вы найдете ответы
Karıştır kitapları çakarsan hitapları Перетасуйте адреса, если вы постучите по книгам
İyilik meleklerinin kırılmış kanatları Сломанные крылья добрых ангелов
Dostluğun fiyatları yalandır sanatları Цена дружбы - ложь
Hiçbir kefene sığmamıştır çalınmış kul hakları Нет саванов, украденных прав собственности
Sen hep kapat kulakları hiçbirşey duyma Ты всегда закрываешь уши, ничего не слышишь
Bence hareket etmek bile senin için kötülüğe uymak Я думаю, что даже актерство для тебя соответствует злу.
Haklısın, yakışmadı ademe o elmayı soymak ama hiç aklına gelmedi onun yerine Ты прав, мне не хотелось чистить это яблоко, но мне и в голову не пришло.
Raskolnikov’u koymak dimi? Ставить Раскольникова, да?
Kim bana söylüyor tüm bunları? Кто мне все это рассказывает?
Kim ayıklıyor doğruyu yanlışı? Кто отделяет правильное от неправильного?
Yine sayıklıyor birileri kafamda Кто-то снова рассчитывает на мою голову
Onu yap bunu yap şunu yap diyerek Сделай это, сделай это, сделай это
Dur, kalk yani düş lakin gülümse Остановись, вставай так мечтай, но улыбайся
Duygusal bir tavrın var ama teolojik değil lan bilimsel У вас эмоциональный настрой, но не теологический, а научный
Şş bak artık kendin ol ve benimse;Тсс, смотри, будь собой и будь моей;
bir ihtiyaçtan doğdun be oğlum çünkü seks ты родился из потребности, сынок, потому что секс
dürtüsel импульсивный
Anlamsız olanı anlamlı kılmaya çalışmak egona geçiremediğin dişindeki Попытка сделать бессмысленное значимым — это то, что вы не можете передать своему эго.
maydanozla konuşmak gibi как говорить с петрушкой
Hurafeler aleminde gelişmiş şu feodal kafaya da hiç girme çünkü bu da yeşil Не лезь в то феодальное сознание, которое развилось в царстве суеверий, потому что это тоже зелено
çamda kör kalmak gibi как слепой в сосне
Bilmiyorum gerçekten hayat gülen surat mı ama şundan eminim bir askersen Я не знаю, действительно ли жизнь - это смайлик, но я уверен, если ты солдат
ekmeğin kesin bayattır твой хлеб определенно черствый
Gemin batık mı dostum, kafan ayık mı? Твой корабль затонул, мой друг, ты трезв?
Yalanlarınla yüzleşiyorsun gözlerin kayık mı? Вы сталкиваетесь со своей ложью?
Ben de napayım ayıp mı kuralsız yaşıyorum sokaklarda yeşeren görgüsüz bir dil Какой позор, я живу без правил, неотесанный язык, который растет на улицах
taşıyorum я несу
Herkes bildiklerime yanlış diyo şaşıyorum, doğrularım bakınca anlıyorum heralde Я удивлен, что все говорят, что то, что я знаю, неправильно, я думаю, я понимаю, когда смотрю на свою правду
aşırı kaçıyorum я убегаю
Kim bana söylüyor tüm bunları? Кто мне все это рассказывает?
Kim ayıklıyor doğruyu yanlışı? Кто отделяет правильное от неправильного?
Yine sayıklıyor birileri kafamda Кто-то снова рассчитывает на мою голову
Onu yap bunu yap şunu yap diyerekСделай это, сделай это, сделай это
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: