| Suddenly something changed inside as like the darkness turn to light
| Внезапно что-то изменилось внутри, как будто тьма превратилась в свет
|
| And I saw reflections from the past flashing by
| И я видел мелькающие отражения прошлого
|
| Like a starfall in the night
| Как звездопад в ночи
|
| It feels like I’m turn into someone else
| Такое ощущение, что я превращаюсь в кого-то другого
|
| It’s like my past life said goodbye
| Как будто моя прошлая жизнь попрощалась
|
| Reincarnation of our souls well now I know it’s not a lie
| Реинкарнация наших душ хорошо, теперь я знаю, что это не ложь
|
| I wonder what I will be or when I’ll arrive'
| Интересно, кем я буду или когда я приеду?
|
| The magic moment my body comes alive
| Волшебный момент, когда мое тело оживает
|
| But who am I to say all this, I may not even remember what I miss
| Но кто я такой, чтобы говорить все это, я могу даже не помнить, чего мне не хватает
|
| I can come to a different part of the earth, maybe to another world
| Я могу приехать в другую часть земли, может быть, в другой мир
|
| Who can tell'
| Кто может сказать?
|
| I know he is out there pretending he’s me
| Я знаю, что он там притворяется, что это я
|
| I guess it’s a sight I will never see
| Я думаю, это зрелище, которое я никогда не увижу
|
| I still remember a few things from my past
| Я до сих пор помню кое-что из своего прошлого
|
| But only things in relation to aghast
| Но только вещи, связанные с ошеломлением
|
| Here in this waiting room for one’s to be
| Здесь, в этой комнате ожидания, чтобы быть
|
| I guess there’s nothing more to do
| Я думаю, больше нечего делать
|
| Than to realize I might be reborn and the whole of me will be new
| Чем понять, что я могу переродиться, и весь я буду новым
|
| Oh how I wish I could dream again so I could dream of you
| О, как бы я хотел снова мечтать, чтобы я мог мечтать о тебе
|
| But It took the last of my soul, it took the last of my soul
| Но это забрало последнюю часть моей души, забрало последнюю часть моей души
|
| But I remember you
| Но я помню тебя
|
| I wonder if she can remember, or maybe the world doesn’t even exist
| Интересно, помнит ли она, или, может быть, мир вообще не существует
|
| To me it feels like yesterday, but I might have been lost
| Мне кажется, что это было вчера, но, возможно, я потерялся
|
| I might have been lost for ages
| Я мог быть потерян на века
|
| Wishing I could be more human, though I know I still have a soul
| Хотел бы я быть более человечным, хотя я знаю, что у меня все еще есть душа
|
| With a few sad memories, without any sentences structure
| С несколькими грустными воспоминаниями, без построения предложений
|
| I may be lost forever. | Я могу потеряться навсегда. |
| And the darkness turn black again
| И тьма снова становится черной
|
| And now the journey will begin, am I moving to another stage
| И теперь путешествие начнется, я перехожу на другой этап
|
| In the process of clearing my thoughts
| В процессе очистки моих мыслей
|
| It seems like my mind is harder to erase
| Кажется, что мой разум труднее стереть
|
| I may remember too much from the past
| Я могу помнить слишком много из прошлого
|
| The darkness' no longer carrying me
| Тьма больше не несет меня
|
| And it feels like I’m back at square one
| И мне кажется, что я вернулся на круги своя
|
| The pressure is driving me insane
| Давление сводит меня с ума
|
| And maybe there is no sanity left
| И, может быть, здравомыслия не осталось
|
| This stage of cleansing is twisting my thoughts
| Этот этап очищения искажает мои мысли
|
| I can think no more, and once again I’m falling a sleep…
| Я больше не могу думать и снова засыпаю...
|
| Unintelligent life is born, our friend is no longer here
| Рождается неразумная жизнь, нашего друга больше нет
|
| He’s replaced, he’s initialized and noone shed a tear'
| Его заменили, он инициализировался, и никто не прослезился.
|
| He was so eager to live again, but now he’s gone for all time
| Он так хотел снова жить, но теперь он ушел навсегда
|
| It took the last of his soul | Это заняло последнее из его души |