| Surrounded by silence, no-one is here with me.
| Вокруг тишина, со мной никого нет.
|
| I am alone, lost and solitaire.
| Я один, потерянный и одинокий.
|
| And I have heard all the stories of heaven,
| И я слышал все рассказы о небесах,
|
| but where is the one I should meet?
| но где тот, кого я должен встретить?
|
| No heartbeat, nor breath, only darkness everywhere.
| Ни сердцебиения, ни дыхания, везде только тьма.
|
| Why am I here, I? | Почему я здесь, я? |
| m lost to this world, when innocence is my only excuse?
| Я потерян для этого мира, когда невиновность - мое единственное оправдание?
|
| I saw no light, no replay of life, I felt neither joy or pain.
| Я не видел ни света, ни воспроизведения жизни, не чувствовал ни радости, ни боли.
|
| I wish to open my eyes and realize I’m not in paradise.
| Я хочу открыть глаза и понять, что я не в раю.
|
| Chosen to be in the world of the blind
| Избранный быть в мире слепых
|
| but why torture me with the presence of mind…
| но зачем мучать меня присутствием духа...
|
| (spoken)
| (разговорный)
|
| I want your body dead so that I can be reborn. | Я хочу, чтобы твое тело умерло, чтобы я мог возродиться. |
| It’s my turn to live
| Моя очередь жить
|
| now. | Теперь. |
| I’ve been here in this place that turns hell into heaven for too long now.
| Я слишком долго был здесь, в этом месте, которое превращает ад в рай.
|
| I will have access to your mind and I will get what I want.
| У меня будет доступ к твоему разуму, и я получу то, что хочу.
|
| I still have some memories and an image of who I was,
| У меня все еще есть некоторые воспоминания и образ того, кем я был,
|
| I remember the tree and the shadow and her eyes.
| Я помню дерево, тень и ее глаза.
|
| Am I alive or is this a dream; | Жив ли я или это сон? |
| a dream that never ever will end?
| мечта, которая никогда не закончится?
|
| I don’t want to know.
| Я не хочу знать.
|
| Deep inside of nowhere; | Глубоко внутри нигде; |
| trapped in a world that fears the light.
| в ловушке мира, который боится света.
|
| Deep inside of nowhere. | Глубоко внутри нигде. |
| Now it feels like I’m fading,
| Теперь мне кажется, что я угасаю,
|
| Now it feels like I’m fading away.
| Теперь мне кажется, что я угасаю.
|
| Suddenly the darkness awakened and it feels like it’s clearing my mind.
| Внезапно тьма проснулась, и мне кажется, что она проясняет мой разум.
|
| My vision is gone, erasing the one I am.
| Мое видение исчезло, стирая то, чем я являюсь.
|
| Depraved of myself, now it’s taking my thoughts away,
| Развратился с собой, теперь мысли уносит,
|
| I feel it? | Я чувствую это? |
| s enclosing me now but I don’t want to go
| теперь окружает меня, но я не хочу идти
|
| Deep inside of nowhere; | Глубоко внутри нигде; |
| leaving this world that feeds the night.
| покидая этот мир, что питает ночь.
|
| Deep inside of nowhere; | Глубоко внутри нигде; |
| and it feels like I’m falling,
| и мне кажется, что я падаю,
|
| It feels like I’m falling asleep…
| Такое ощущение, что я засыпаю…
|
| Waking up from my dreamless sleep, | Проснувшись от сна без сновидений, |