| God save our gracious king
| Боже, храни нашего милостивого короля
|
| Long live our noble king
| Да здравствует наш благородный король
|
| God save the king
| Боже, храни короля
|
| Send him victorious
| Отправить его победителем
|
| Happy and glorious
| Счастливый и славный
|
| Long to reign over us
| Долго царствовать над нами
|
| God save the king
| Боже, храни короля
|
| O Lord, our God arise
| Господи, Боже наш восстань
|
| Scatter his enemies
| Рассеять его врагов
|
| And make them fall
| И заставить их упасть
|
| Confound their politics
| Запутать их политику
|
| Frustrate their knavish tricks
| Расстроить их мошеннические уловки
|
| On Thee our hopes we fix
| На Тебя наши надежды мы возлагаем
|
| God save the king
| Боже, храни короля
|
| Thy choicest gifts in store
| Твои лучшие подарки в магазине
|
| On him be pleased to pour
| На него извольте налить
|
| Long may he reign
| Долго он может править
|
| May he defend our laws
| Пусть он защищает наши законы
|
| And ever give us cause
| И когда-нибудь дай нам повод
|
| To sing with heart and voice
| Петь сердцем и голосом
|
| God save the king
| Боже, храни короля
|
| Not in this land alone
| Не только на этой земле
|
| But be God’s mercies known
| Но будь известна милость Божья
|
| From shore to shore
| От берега до берега
|
| Lord make the nations see
| Господи, заставь народы увидеть
|
| That men should brothers be
| Что мужчины должны быть братьями
|
| And form one family
| И образуют одну семью
|
| The wide world o’er
| Широкий мир над
|
| From every latent foe
| От каждого скрытого врага
|
| From the assassins blow
| От удара убийц
|
| God save the king
| Боже, храни короля
|
| O’er him Thine arm extend
| Над ним Твоя рука простирается
|
| For Britain’s sake defend
| Ради Британии защищать
|
| Our father, prince and friend
| Наш отец, принц и друг
|
| God save the king | Боже, храни короля |