| Ich such den Geist in jeder Flasche
| Я ищу джина в каждой бутылке
|
| Ich geh tief bis auf den Grund
| Я иду глубоко на дно
|
| du bist gift für meine Sinne, doch dein Gift macht mich gesund.
| ты яд для моих чувств, но твой яд делает меня здоровым.
|
| Jedes Hemd hat seine Masche, jeder Preis hat seinen Wert
| У каждой рубашки есть свой стежок, у каждой цены есть своя стоимость.
|
| und je tiefer ich ins Glas schau desto höher schlägt mein Herz.
| и чем глубже я смотрю в стекло, тем выше бьется мое сердце.
|
| Man singt von liebe, man singt von Leid, man singt immer nur zu zweit,
| Поют о любви, поют о печали, всегда поют парами,
|
| doch diese Lieder sind mir zu bieder
| но эти песни слишком консервативны для меня
|
| Mich interessieren weder Namen noch woher sie kamen, ich weis nur sie kommen
| Меня не интересуют имена или откуда они взялись, я просто знаю, откуда они
|
| wieder
| снова
|
| Mehr Rotwein als Mondschein, mehr Revue als Rondevu ich häng an deinen Lippen
| Красного вина больше, чем лунного света, больше ревю, чем рондеву, я вишу на твоих губах.
|
| keiner schweigt so schön wie du vergänglich wie die Blume die verwelkt wenn man sie pflückt
| никто не молчит так, как ты, эфемерен, как цветок, который увядает, когда ты его сорваешь
|
| Nein du bist nicht der Pfau du bist die Feder die ihn schmückt.
| Нет, ты не павлин, ты перо, которое его украшает.
|
| Und wenn der Apfel mit gefällt, zerfällt um sein Idyll, wenn ein Wahl vermeint
| И когда яблоко падает со мной, его идиллия рушится, когда думаешь о выборе
|
| der mich vom weg abbringen will in mein Blickfeld fällt, fällt es mir schwer zu widerstehen, Herr lass diesen Kelch nicht an mir vorüber gehen.
| кто хочет сбить меня с пути, попадает в поле моего зрения, мне трудно устоять, Господи, не дай чаше сей пройти мимо меня.
|
| Ich such den Geist in jeder Flasche
| Я ищу джина в каждой бутылке
|
| Ich geh tief bis auf den Grund
| Я иду глубоко на дно
|
| du bist gift für meine Sinne, doch dein Gift macht mich gesund.
| ты яд для моих чувств, но твой яд делает меня здоровым.
|
| Jedes Hemd hat seine Masche, jeder Preis hat seinen Wert
| У каждой рубашки есть свой стежок, у каждой цены есть своя стоимость.
|
| und je tiefer ich ins Glas schau desto höher schlägt mein Herz.
| и чем глубже я смотрю в стекло, тем выше бьется мое сердце.
|
| (Dank an Chantal Richter für den Text) | (Спасибо Шанталь Рихтер за текст) |