| Der Ton der Musik macht den Kohl nicht fett
| Тон музыки не делает капусту жирной
|
| Mein Bein im Bett, ein Stein im Brett
| Моя нога в постели, камень в доске
|
| Und die Venus im Schafspelz — ist das der Preis?
| А Венера в овечьей шкуре — это цена?
|
| Da hol ich mir die Kuh lieber selbst vom Eis
| Я лучше сам уберу корову со льда
|
| Sie sehen den Baum vor lauter Wald nicht mehr
| Вы больше не можете видеть дерево за лесом
|
| Sie reden und roden und kreuz und quer
| Они говорят и ясно и вперед и назад
|
| Der Mord — ihr Dienst, die Beute — mein Skalp
| Убийство - ее услуга, добыча - мой скальп
|
| Und dann singen sie und tanzen ums goldene Kalb
| А потом поют и танцуют вокруг золотого тельца
|
| Nimm deine Hand von meiner Hand, denn sie ist schmutzig!
| Убери свою руку от моей руки, потому что она грязная!
|
| Schmutzig!
| Грязный!
|
| Ich steck dein Tagebuch in Brand, denn es ist schmutzig!
| Я сожгу твой дневник, потому что он грязный!
|
| Schmutzig!
| Грязный!
|
| Nur Luft und Lügen, sich zu fügen muss genügen
| Просто воздух и ложь, соответствия должно быть достаточно.
|
| Doch mich selber zu betrügen, wär nicht fair
| Но обманывать себя было бы несправедливо
|
| Ich will mehr! | Я хочу больше! |
| Mehr! | Более! |
| Mehr!
| Более!
|
| Ich verkauf mein Geld, ich verkauf mein Geld
| Я продаю свои деньги, я продаю свои деньги
|
| Wenn ich die Zügel und die Welt mir die Steigbügel hält
| Когда я держу поводья, а мир держит стремена
|
| Statussymbol oder Bodenkontakt?
| Символ состояния или контакт массы?
|
| Schau hin, schau hin — der Kaiser ist nackt!
| Смотри, смотри — голый император!
|
| Ich hör mich nicht, ich hör nur «ich»
| Я не слышу себя, я слышу только «я».
|
| Wer geht auf dem Strich? | Кто идет по линии? |
| Was steht unterm Strich?
| В чем суть?
|
| Ich kenn den Zaunpfahl, ich versteh den Wink
| Я знаю столб забора, я понял намек
|
| Tausend Flamingos und der Himmel ist pink
| Тысяча фламинго и небо розовое
|
| Dann kämm ich mir die Mähne und renn um den heissen Brei
| Затем я расчесываю гриву и хожу по кустам
|
| Rasier mir jeden Tag die Zähne, stell mein Leben auf Stand-by
| Брею зубы каждый день, ставлю свою жизнь на ожидание.
|
| Dein Blick wird eng, die Zeit wird enger — ich bin nicht langsam
| Твой взгляд сужается, время сужается — я не медлитель
|
| Ich brauch nur länger
| мне просто нужно дольше
|
| Ich wünschte, es wär morgen — ich wünschte
| Я хочу, чтобы это было завтра — я желаю
|
| Das wär alles vorbei
| все было бы кончено
|
| Nimm deinen Fuss aus meiner Tür, denn er ist schmutzig!
| Убери ногу за мою дверь, потому что она грязная!
|
| Schmutzig!
| Грязный!
|
| Du sollst die Unschuld nicht verführen, denn du bist schmutzig!
| Не соблазняй невинность, ибо ты грязен!
|
| Schmutzig!
| Грязный!
|
| Nimm deine Zunge aus meinem Ohr, denn sie ist schmutzig!
| Убери свой язык от моего уха, потому что оно грязное!
|
| Schmutzig!
| Грязный!
|
| Ich hab genug von deinen Worten, sie sind schmutzig!
| С меня хватит твоих слов, они грязные!
|
| Schmutzig!
| Грязный!
|
| Nimm deine Hand von meiner Hand | убери свою руку от моей руки |