| Ich trag meine Vergangenheit mit mir rum wie Dreck
| Я несу свое прошлое, как грязь
|
| Unter den Nägeln und mein Tagebuch widert mich an Ich zerreis' alle Seiten und versuch zu vergessen, dass ich dich nicht
| Под ногтями и мой дневник мне противен я рву все страницы и пытаюсь забыть что я не ты
|
| vergessen kann
| могу забыть
|
| Meine Gedanken häng' wie Trauerweiden in der Luft
| Мои мысли висят в воздухе, как плакучие ивы.
|
| Und die Schwalben fliegen wieder tief
| И ласточки снова низко летают
|
| Dann seh ich deine Silhouette am Horizont da war das Monster, das so lange
| Затем я вижу твой силуэт на горизонте, там был монстр, который был таким длинным
|
| schlief
| спала
|
| Bridge 1:
| Мост 1:
|
| Du tauchst in mein Leben
| Ты ныряешь в мою жизнь
|
| Und ich spür', wie es sticht
| И я чувствую, как это жалит
|
| Wie all' meine Hoffnungen an den Worten zerbricht
| Как все мои надежды разбиты словами
|
| Du tauchst in mein Leben
| Ты ныряешь в мою жизнь
|
| Schürst aufs Neue die Glut
| Топить угли снова
|
| Und meine älteste Narbe spuckt wieder Blut
| И мой самый старый шрам снова харкает кровью
|
| Refrain 1:
| Припев 1:
|
| Es tut wieder weh
| снова больно
|
| Es tut wieder weh
| снова больно
|
| Ich will raus hier
| я хочу отсюда
|
| Doch ich weiß nicht wie
| Но я не знаю, как
|
| Es tut wieder weh
| снова больно
|
| Es tut wieder weh
| снова больно
|
| Und mein Stolz geht vor dir auf die Knie
| И моя гордость преклоняет колени перед тобой
|
| Es tut wieder weh
| снова больно
|
| Noch mit den Füßen im Feuer würd' ich schwörn' es ging mir nie besser doch die
| Пока мои ноги все еще в огне, я готов поклясться, что никогда не чувствовал себя лучше, но она
|
| Lüge ist kein Triumph
| Ложь — это не триумф
|
| Ich verteidige mein Wort schon seit Jahren bis aufs Messer
| Я годами защищал свое слово перед ножом
|
| Doch das Messer wird mir langsam stumpf
| Но нож медленно тупится
|
| Bridge 1:
| Мост 1:
|
| Du tauchst in mein Leben
| Ты ныряешь в мою жизнь
|
| Und ich spür', wie es sticht
| И я чувствую, как это жалит
|
| Wie all' meine Hoffnungen an den Worten zerbricht
| Как все мои надежды разбиты словами
|
| Du tauchst in mein Leben
| Ты ныряешь в мою жизнь
|
| Schürst aufs Neue die Glut
| Топить угли снова
|
| Und meine älteste Narbe spuckt wieder Blut
| И мой самый старый шрам снова харкает кровью
|
| Refrain 1
| хор 1
|
| Es tut wieder weh
| снова больно
|
| Es tut wieder weh
| снова больно
|
| Ich will raus hier
| я хочу отсюда
|
| Doch ich weiß nicht wie
| Но я не знаю, как
|
| Es tut wieder weh
| снова больно
|
| Es tut wieder weh
| снова больно
|
| Und mein Stolz geht vor dir auf die Knie
| И моя гордость преклоняет колени перед тобой
|
| Es tut wieder weh
| снова больно
|
| Refrain 2:
| Припев 2:
|
| Es tut wieder weh
| снова больно
|
| Dieses Verlangen, das ich nicht ertrag
| Это желание я не могу принять
|
| Es tut wieder weh
| снова больно
|
| Es tut wieder weh
| снова больно
|
| Und ich fühl' mich, wie am ersten Tag
| И я чувствую, что в первый день
|
| Es tut wieder weh
| снова больно
|
| Es tut wieder weh
| снова больно
|
| Bridge 1:
| Мост 1:
|
| Du tauchst in mein Leben
| Ты ныряешь в мою жизнь
|
| Und ich spür', wie es sticht
| И я чувствую, как это жалит
|
| Wie all' meine Hoffnungen an den Worten zerbricht
| Как все мои надежды разбиты словами
|
| Du tauchst in mein Leben
| Ты ныряешь в мою жизнь
|
| Schürst aufs Neue die Glut
| Топить угли снова
|
| Und meine älteste Narbe spuckt wieder Blut
| И мой самый старый шрам снова харкает кровью
|
| Bridge 2:
| Мост 2:
|
| Du tauchst in mein Leben
| Ты ныряешь в мою жизнь
|
| Und mein Leben wird kalt
| И моя жизнь остывает
|
| Und deine Versprechen werden müde und alt
| И ваши обещания устают и стареют
|
| Du tauchst in mein Leben
| Ты ныряешь в мою жизнь
|
| Und ich spür', wie es sticht
| И я чувствую, как это жалит
|
| Denn du siehst mich nicht
| Потому что ты не видишь меня
|
| Oh, du siehst mich nicht
| О, ты меня не видишь
|
| Refrain 1:
| Припев 1:
|
| Es tut wieder weh
| снова больно
|
| Es tut wieder weh
| снова больно
|
| Ich will raus hier
| я хочу отсюда
|
| Doch ich weiß nicht wie
| Но я не знаю, как
|
| Es tut wieder weh
| снова больно
|
| Es tut wieder weh
| снова больно
|
| Und mein Stolz geht vor dir auf die Knie
| И моя гордость преклоняет колени перед тобой
|
| Es tut wieder weh
| снова больно
|
| Refrain 2:
| Припев 2:
|
| Es tut wieder weh
| снова больно
|
| Dieses Verlangen, das ich nicht ertrag
| Это желание я не могу принять
|
| Es tut wieder weh
| снова больно
|
| Es tut wieder weh
| снова больно
|
| Und ich fühl' mich, wie am ersten Tag
| И я чувствую, что в первый день
|
| Es tut wieder weh (6x)
| Снова больно (6 раз)
|
| Und ich fühl mich, wie am ersten Tag
| И я чувствую, что в первый день
|
| Es tut wieder weh | снова больно |