| Ich steh nicht auf den Affentanz
| Я не в танце обезьян
|
| Den du vollführst
| что вы выполняете
|
| Wenn du ihre Blicke
| Если вы ее смотрите
|
| Auf dir kleben spürst
| прилипать к тебе
|
| Drehst Pirouetten auf der Stelle
| Делайте пируэты на месте
|
| Und jagst deinen eigenen Schwanz
| И гонись за своим хвостом
|
| Aber bei den leersten Tonnen
| Но с самыми пустыми баками
|
| Gibt’s die meiste Resonanz
| Есть ли самый резонанс
|
| Ihnen wird feucht um die Knie
| Ваши колени промокают
|
| Wenn du von dir sprichst
| Когда вы говорите о себе
|
| Und sie polieren dir die Krone
| И они полируют твою корону
|
| Aus der du dir keinen Zacken brichst
| От которого не сломаешь ни одного зуба
|
| Tausend Worte, die dir schmeicheln
| Тысяча слов, которые тебе льстят
|
| Die dein Interesse wecken sollen
| создан для того, чтобы вызвать у вас интерес
|
| Und du kannst gar nicht so viel speicheln
| И вы не можете так сильно выделять слюну
|
| Wie sie Speichel lecken wollen
| Как они хотят слизать слюну
|
| Hast du Feuer?
| У тебя есть огонь?
|
| Gib mir Feuer und dann steck dein Streichholz wieder ein
| Дай мне прикурить, а потом положи спичку обратно в карман.
|
| Hast du Feuer?
| У тебя есть огонь?
|
| Hast du Feuer?
| У тебя есть огонь?
|
| Gib mir Feuer, dann geh bitte wieder heim
| Дай мне свет, а потом, пожалуйста, снова иди домой
|
| Die Zigarette danach rauch ich lieber allein
| Я предпочитаю потом выкурить сигарету в одиночестве
|
| Du merkst nicht
| Вы не замечаете
|
| Wie du dich selber parodierst
| Как вы пародируете себя
|
| Wenn du dir Honig
| Если ты дорогая
|
| Um dein eigenes Maul schmierst
| Вокруг собственного рта
|
| Ruh dich nicht aus auf deinem Thron
| Не отдыхай на своем троне
|
| Auf deinem Testosteron
| На вашем тестостероне
|
| Denn der Frosch und seine Locken
| Потому что лягушка и ее кудри
|
| Sind nur Halluzination
| Просто галлюцинации
|
| Du hebst an Jeder gleich dein Bein
| Ты поднимаешь ногу на всех
|
| Markierst so dein Revier
| Вот как вы отмечаете свою территорию
|
| Aber du beißt hier auf Granit
| Но ты кусаешь гранит здесь
|
| Denn ich bin selbst ein Alphatier
| Потому что я сам альфа-животное
|
| Und ich werd nicht vor dir zerfließen
| И я не растаю перед тобой
|
| Und ich schwör dir keine Treue
| И я не клянусь тебе в верности
|
| Ich streu nur heute Nacht
| Я только рассеиваюсь сегодня вечером
|
| Meine Perlen vor deine Säue
| Мои жемчужины перед твоими свиньями
|
| Du schürst das Knurren
| Вы подпитываете рычание
|
| In meinem Bauch
| в моем животике
|
| Du machst nicht satt
| Вы не заполняете
|
| Und das weiß ich eigentlich auch
| И я на самом деле тоже это знаю
|
| Aber du schmeckst so gut
| Но ты такой вкусный
|
| Nach Schall und Rauch
| После дыма и зеркал
|
| Heut ist Brunft und das färbt ab
| Сегодня это колея, и это стирается
|
| Auf die Vernunft
| рассуждать
|
| Hast du Feuer?
| У тебя есть огонь?
|
| Gib mir Feuer und dann steck dein Streichholz wieder ein
| Дай мне прикурить, а потом положи спичку обратно в карман.
|
| Hast du Feuer?
| У тебя есть огонь?
|
| Gib mir Feuer, dann geh bitte wieder heim
| Дай мне свет, а потом, пожалуйста, снова иди домой
|
| Hast du Feuer?
| У тебя есть огонь?
|
| Gib mir Feuer und dann steck dein Streichholz wieder ein
| Дай мне прикурить, а потом положи спичку обратно в карман.
|
| Hast du Feuer?
| У тебя есть огонь?
|
| Gib mir Feuer, dann geh bitte wieder heim
| Дай мне свет, а потом, пожалуйста, снова иди домой
|
| Die Zigarette danach rauch ich lieber allein
| Я предпочитаю потом выкурить сигарету в одиночестве
|
| Lieber allein, lieber allein, lieber allein, lieber allein, lieber allein,
| Я предпочел бы быть один, я предпочел бы быть один, я предпочел бы быть один, я предпочел бы быть один, я предпочел бы быть один
|
| lieber allein
| предпочитаю в одиночестве
|
| Die Zigarette danach rauch ich lieber allein | Я предпочитаю потом выкурить сигарету в одиночестве |