| Ich hab mein Herz zu oft verschleudert an die Männer dieser Welt
| Я слишком часто тратил свое сердце на мужчин этого мира
|
| nur um zu sehen, dass mir von denen
| просто чтобы увидеть мою из тех
|
| die Stange keiner lange hält.
| никто не держит шест долго.
|
| Doch du schlägst aus der Art und alle Anderen in die Flucht
| Но ты бросаешь их с дороги, и все остальные бегут
|
| denn wer zu sehr mit Eifer sucht,
| для тех, кто слишком жадно ищет
|
| dem wird die Suche bald zur Sucht.
| поиск вскоре становится зависимостью.
|
| Die Reste pack ich ein in altes Zeitungspapier,
| Заворачиваю остатки в старую газету,
|
| es stinkt und das Wetter ist mies
| воняет и погода плохая
|
| Der Tank ist leer, doch ich will weg von hier
| Бак пуст, но я хочу уйти отсюда
|
| ohne Kasse und Kies
| без до и гравия
|
| Ich war noch nie in Paris
| Я никогда не был в Париже
|
| Sie war noch nie in Paris
| Она никогда не была в Париже
|
| ich hab zwei Tickets in die Stadt der Liebe
| У меня есть два билета в город любви
|
| komm wir verschwinden von hier
| Давай выбираться отсюда
|
| Sie war noch nie in Paris
| Она никогда не была в Париже
|
| ich hab zwei Tickets in die Stadt der Liebe
| У меня есть два билета в город любви
|
| Und ich fahr mit dir
| И я иду с тобой
|
| Ich find gefallen daran, und das mit Vergnügen
| мне нравится и с удовольствием
|
| doch ich kenn mich hier nicht aus und der Schein kann trügen
| Но я не знаю, как здесь ориентироваться, и внешность может быть обманчивой.
|
| und blind macht das Ja ohnedies
| и слепой делает да в любом случае
|
| ich war noch nie in Paris
| Я никогда не был в Париже
|
| Ich will dich eisgekühlt am Stiel mit der Sonne im Zenit,
| Я хочу, чтобы ты обледенел на палочке с солнцем в зените,
|
| doch kein Wunder ist so wirklich wie der Traum der mir geschieht.
| но никакое чудо не является более реальным, чем сон, который случается со мной.
|
| die Reste pack ich ein in altes Zeitungspapier,
| Заворачиваю остатки в старую газету,
|
| es stinkt und das Wetter ist mies
| воняет и погода плохая
|
| Der Motor ist kaputt, doch ich will weg von hier
| Двигатель сломан, но я хочу уйти отсюда
|
| ohne Kasse und Kies
| без до и гравия
|
| Ich war noch nie in Paris
| Я никогда не был в Париже
|
| Ich find gefallen daran, und das mit Vergnügen
| мне нравится и с удовольствием
|
| doch ich kenn mich hier nicht aus und der Schein kann trügen
| Но я не знаю, как здесь ориентироваться, и внешность может быть обманчивой.
|
| und blind macht das Ja ohnedies
| и слепой делает да в любом случае
|
| ich war noch nie in Paris
| Я никогда не был в Париже
|
| Kein Bock, keine Regeln und das Wetter bleibt mies
| Нет доллара, нет правил и погода остается плохой
|
| Oh mon ami, oh mon Cherie — Ich war noch nie in Paris! | О, mon ami, oh mon cherie, я никогда не был в Париже! |
| Paris! | Париж! |
| Paris!
| Париж!
|
| Sie war noch nie in Paris
| Она никогда не была в Париже
|
| ich hab zwei Tickets in die Stadt der Liebe
| У меня есть два билета в город любви
|
| komm wir verschwinden von hier
| Давай выбираться отсюда
|
| Sie war noch nie in Paris
| Она никогда не была в Париже
|
| ich hab zwei Tickets in die Stadt der Liebe
| У меня есть два билета в город любви
|
| Und ich fahr mit dir | И я иду с тобой |