| Nichts tät ich lieber
| я лучше ничего не буду делать
|
| Nichts tät ich Nichts
| я ничего не делаю
|
| Nichts tät ich lieber
| я лучше ничего не буду делать
|
| Nichts tät ich Nichts
| я ничего не делаю
|
| Du wirfst die Angel aus
| Вы бросаете удочку
|
| Immer und immer wieder
| Снова и снова
|
| Ich steh mit an Land und halt dir die Hand
| Я буду стоять на берегу и держать тебя за руку
|
| Denn nichts tät ich lieber
| Потому что я ничего не хочу делать
|
| Und zuckt die Schnur
| И дергает шнур
|
| Dann zuckt ein böses Grollen durch meine Glieder
| Затем злое рычание дергает мои конечности
|
| Natürlich freu ich mich für dich
| конечно рад за тебя
|
| Denn nichts tät ich lieber
| Потому что я ничего не хочу делать
|
| Nichts tät ich lieber
| я лучше ничего не буду делать
|
| Ich spiel hier stille Post mit dir
| Я играю с тобой в немую почту
|
| Doch das Spiel kennt keinen Sieger
| Но игра не знает победителя
|
| Ich schwitz und frier, doch wie infizier
| Я потею и замерзаю, но как заражен
|
| Ich dich mit meinem Fieber
| я тебя с моей лихорадкой
|
| Nichts tät ich lieber
| я лучше ничего не буду делать
|
| Als schönster Pfau der Herde
| Как самый красивый павлин в стае
|
| Putzt du täglich dein Gefieder
| Вы чистите свои перья каждый день?
|
| Und ich polier da gründlich mit
| А еще я тщательно полирую
|
| Denn nichts tät ich lieber
| Потому что я ничего не хочу делать
|
| Du schlägst dein Rad, sie schlagen scheu
| Вы бьете свою тележку, они бьют застенчиво
|
| Die Klimper-Wimpern nieder
| Ватин ресницы вниз
|
| Ich würd gern auch und trau mich nicht
| я бы тоже хотела и не решаюсь
|
| Doch nichts tät ich lieber
| Но я ничего не хочу делать
|
| Ah Ah Ah Ah Uuuh | Ах ах ах ах ооо |