| Kaum in der Tür und schon in Position
| Едва в дверях и уже на позиции
|
| nimmt das Drama einmal mehr seinen Lauf
| драма снова идет своим чередом
|
| Und du fragst mich nur, wie mein Tag war und schon
| И ты просто спрашиваешь меня, как прошел мой день, и все в порядке.
|
| geht mir das Messer in der Tasche auf
| нож в моем кармане открывается
|
| Deine Freundlichkeit verdirbt mir den Tag
| Твоя доброта портит мне день
|
| was ich mir selber nicht erklären kann
| что я не могу объяснить сам
|
| Zwar weiss ich, dass ich dich im Grunde noch mag
| Я знаю, что в основном ты мне все еще нравишься
|
| Aber bitte fass mich nicht an
| Но, пожалуйста, не прикасайся ко мне
|
| Und nenn mich nicht Jenny, oh, nenn mich nicht Jenny
| И не называй меня Дженни, о, не называй меня Дженни
|
| Nenn mich nicht Jenny, oh, nenn mich nicht Jenny
| Не называй меня Дженни, о, не называй меня Дженни
|
| Gespräche stehen Tag für Tag Spalier
| Разговоры стоят на страже день за днем
|
| und haben keinen weiteren Sinn
| и не имеют дальнейшего значения
|
| Wir wünschen uns Tag für Tag weg von hier
| Мы желаем себе далеко отсюда каждый день
|
| und wissen doch nicht wohin
| и не знаю, куда идти
|
| Das Verlangen kommt abhanden, wenn man zu viel verlangt
| Желание уходит, когда вы просите слишком много
|
| Es ertrinkt in kalter Gleichgültigkeit
| Он тонет в холодном равнодушии
|
| Man bleibt so lange im Bett, bis man daran erkrankt
| Вы остаетесь в постели, пока не заболеете
|
| Schuld war zu viel Zeit zu zweit
| Виной тому было слишком много времени вместе
|
| Es tut mir Leid, wir können uns nicht vertragen
| Прости, мы не можем найти общий язык
|
| Denn es gab keinen Streit und keine offenen Fragen
| Потому что не было споров и вопросов без ответов
|
| Nenn mich nicht Jenny, oh, nenn mich nicht Jenny
| Не называй меня Дженни, о, не называй меня Дженни
|
| Das Spiel ist verloren, also spiel uns nichts vor
| Игра проиграна, так что не притворяйся
|
| Nenn mich nicht Jenny, oh, nenn mich nicht Jenny
| Не называй меня Дженни, о, не называй меня Дженни
|
| Verbrauchte Namen und sie bohren sich ins Ohr
| Использовали имена, и они проникли в ваши уши
|
| Die eigene Vergangenheit zu oft kopiert
| Слишком часто копировал собственное прошлое
|
| haben wir uns dabei vor uns selbst blamiert
| мы выставили себя дураками в процессе
|
| Nenn mich nicht Jenny, oh, nenn mich nicht Jenny
| Не называй меня Дженни, о, не называй меня Дженни
|
| Die Luft ist raus, es ist aus, es ist aus
| Воздух вышел, все кончено, все кончено
|
| Wir haben einander, wir haben einander
| Мы есть друг у друга, мы есть друг у друга
|
| Wir haben einander nichts mehr zu sagen
| Нам больше нечего сказать друг другу
|
| Wir haben einander, wir haben einander
| Мы есть друг у друга, мы есть друг у друга
|
| Wir haben einander nichts mehr zu sagen
| Нам больше нечего сказать друг другу
|
| Es tut mir Leid, wir können uns nicht mehr vertragen
| Прости, мы больше не можем ладить
|
| Denn es gab keinen Streit und keine offenen Fragen
| Потому что не было споров и вопросов без ответов
|
| Nenn mich nicht Jenny… | Не называй меня Дженни... |