| Wenn die Glocke an der Börse schlägt
| Когда звонит колокол фондового рынка
|
| Wenn der Sturm durch die Massen fegt
| Когда буря проносится сквозь толпы
|
| Sind wir auf die Knochen nackt und bis ins Mark erregt
| Мы обнажены до костей и возбуждены до глубины души
|
| Weil jeder sein Innerstes zu Markte trägt
| Потому что каждый приносит на рынок свое самое сокровенное.
|
| Wir verschachern all die Jahre von der Wiege bis zur Bahre
| Мы торгуем все годы от колыбели до могилы
|
| Herz und Haut und Haare, das ist unsere wahre Ware
| Сердце, кожа и волосы — вот наш истинный товар.
|
| Das heißt, Balzen bis sich Balken biegen, Lachen ohne Faltenkriegen
| То есть ухаживания, пока лучи не согнутся, смех без морщин
|
| Schau, wie schwer die Fragen wiegen, die schwer im Magen liegen
| Посмотрите, как тяжелы вопросы, которые тяжелы в желудке
|
| Die Luft ist schwer und die Mädchen leicht
| Воздух тяжелый, а девушки легкие
|
| Von den Tischen tropft die Hoffnung, dass die Hoffnung reicht
| Надежда капает со столов, что надежды достаточно
|
| Unser Tau-Ziehen, Schau-Ziehen zwischen den Nächten:
| Наше перетягивание каната, перетягивание шоу между ночами:
|
| Wir trinken mit der Linken und wir fechten mit der Rechten
| Мы пьем с левыми и сражаемся с правыми
|
| Jedes Rendezvous auf Krawall getrimmt
| Каждое рандеву урезано до бунта
|
| Und während meine Kippe in der Hand verglimmt
| И пока моя сигарета догорает в моей руке
|
| Denk ich mir noch, du bist für mich bestimmt nicht bestimmt
| Я все еще думаю про себя, ты определенно не для меня
|
| Und das stimmt, wenn man’s genauer nimmt
| И это правда, если присмотреться
|
| Wir schauen und vertrauen aneinander vorbei
| Мы смотрим в прошлое и доверяем друг другу
|
| Wir verhalten uns verhalten und wir halten uns nur frei
| Мы ведем себя сдержанно и только держим себя свободными
|
| Wir reden wie Komplizen, die sich noch immer siezen
| Мы говорим как сообщники, которые до сих пор используют имя
|
| Und dann kränkst du mich, dann drängst du mich und denkst dir nichts dabei
| А потом ты делаешь мне больно, потом ты толкаешь меня и ничего об этом не думаешь
|
| Ich kann mich nicht entscheiden, wer von uns beiden
| Я не могу решить, кто из нас
|
| Kann mich nicht entscheiden, wer von uns beiden
| Не могу решить, кто из нас
|
| Meine bessere Hälfte ist
| моя лучшая половина
|
| Manchmal komm ich runter, wenn wir kiffen
| Иногда я успокаиваюсь, когда мы курим травку
|
| Du ergreist das Wort und ich bin ergriffen
| Вы говорите, и я тронут
|
| Meine Sympathie zu dir entflammt und flammt schwächer
| Моя симпатия к тебе разгорается и разгорается слабее
|
| Fällt zu Staub und steigt wie Phönix aus dem Aschenbecher
| Превращается в пыль и поднимается из пепельницы, как феникс
|
| Ich spür mein Herz schlagen und es schlägt Alarm
| Я чувствую, как бьется мое сердце, и звучит сигнал тревоги
|
| Also halt ich deine Hand nur mit ausgestrecktem Arm
| Так что я просто держу тебя за руку, протянув руку
|
| Ich bewahr mir mehr als eine Elle eventuelle
| Я держу больше, чем ярд
|
| Potentielle Sollbruchstelle für den Fall der Fälle
| Потенциальная точка разрыва на всякий случай
|
| Wer sich wo betrinkt — Das interessiert mich nicht!
| Кто где напьется — мне все равно!
|
| Und was die Pille bringt — Das interessiert mich nicht!
| А что таблетка приносит - мне все равно!
|
| Wer wie wo was nimmt — Das interessiert mich nicht!
| Кто что где и как берет — меня это не интересует!
|
| Auch wenn die Stimmung stimmt, das stimuliert mich nicht!
| Даже если настроение хорошее, меня это не стимулирует!
|
| Ob du dich auf mich reimst, wenn man neu buchstabiert
| Вы рифмуетесь со мной, когда переписываете?
|
| Das ist alles, was mich interessiert
| Это все, что меня волнует
|
| Nimm eine von den Pillen, die macht dich größer
| Примите одну из таблеток, это сделает вас больше
|
| Nimm eine von den Pillen, die macht dich kleiner | Примите одну из таблеток, это сделает вас меньше |