Перевод текста песни Que serais-je sans toi - Jean Ferrat

Que serais-je sans toi - Jean Ferrat
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Que serais-je sans toi, исполнителя - Jean Ferrat.
Дата выпуска: 30.09.2015
Язык песни: Французский

Que serais-je sans toi

(оригинал)
Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre
Que serais-je sans toi qu’un cœur au bois dormant
Que cette heure arrêtée au cadran de la montre
Que serais-je sans toi que ce balbutiement
J’ai tout appris de toi sur les choses humaines
Et j’ai vu désormais le monde à ta façon
J’ai tout appris de toi comme on boit aux fontaines
Comme on lit dans le ciel les étoiles lointaines
Comme au passant qui chante on reprend sa chanson
J’ai tout appris de toi jusqu’au sens du frisson
Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre
Que serais-je sans toi qu’un cœur au bois dormant
Que cette heure arrêtée au cadran de la montre
Que serais-je sans toi que ce balbutiement
J’ai tout appris de toi pour ce qui me concerne
Qu’il fait jour à midi qu’un ciel peut être bleu
Que le bonheur n’est pas un quinquet de taverne
Tu m’as pris par la main dans cet enfer moderne
Où l’homme ne sait plus ce que c’est qu'être deux
Tu m’as pris par la main comme un amant heureux
Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre
Que serais-je sans toi qu’un cœur au bois dormant
Que cette heure arrêtée au cadran de la montre
Que serais-je sans toi que ce balbutiement
Qui parle de bonheur a souvent les yeux tristes
N’est-ce pas un sanglot de la déconvenue
Une corde brisée aux doigts du guitariste
Et pourtant je vous dis que le bonheur existe
Ailleurs que dans le rêve ailleurs que dans les nues
Terre terre voici ses rades inconnues
Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre
Que serais-je sans toi qu’un cœur au bois dormant
Que cette heure arrêtée au cadran de la montre
Que serais-je sans toi que ce balbutiement

Что бы я без тебя

(перевод)
Кем бы я был, если бы ты не пришел ко мне
Кем бы я был без тебя, но спящим сердцем
Что этот час остановился на циферблате часов
Что бы я был без тебя, как не это заикание
Я узнал все о человеческих вещах от тебя
И теперь я видел мир по-твоему
Я всему научился у тебя, как пьют из фонтанов
Когда читаешь в небе далекие звезды
Как поющий прохожий, мы подхватываем его песню
Я узнал от тебя все, вплоть до чувства острых ощущений
Кем бы я был, если бы ты не пришел ко мне
Кем бы я был без тебя, но спящим сердцем
Что этот час остановился на циферблате часов
Что бы я был без тебя, как не это заикание
Я узнал все от тебя обо мне
Что это дневной свет в полдень, что небо может быть голубым
Что счастье не таверна квинкет
Ты взял меня за руку в этом современном аду
Где человек больше не знает, что значит быть вдвоем
Ты взял меня за руку, как счастливый любовник
Кем бы я был, если бы ты не пришел ко мне
Кем бы я был без тебя, но спящим сердцем
Что этот час остановился на циферблате часов
Что бы я был без тебя, как не это заикание
У того, кто говорит о счастье, часто грустные глаза
Разве это не всхлип разочарования
Порванная струна в пальцах гитариста
И все же я говорю вам, что счастье существует
В другом месте, чем во сне, в другом месте, чем в облаках
Земля земля здесь его неведомые гавани
Кем бы я был, если бы ты не пришел ко мне
Кем бы я был без тебя, но спящим сердцем
Что этот час остановился на циферблате часов
Что бы я был без тебя, как не это заикание
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Ma môme 2013
À Brassens 2009
A Brassens 2010
Aimer à perdre la raison 2009
C'est beau la vie 2009
Ma France 2010
Regarde toi paname 2013
Federico Garcia Lorca 2013
Les mercenaires 2013
L'eloge du celibat 2013
Toujours la même g… 2009
Federico Garçia Lorca 2014
Fédérico Garcia Lorca 2012
Eh l'amour 1991
Au bout de mon âge 2015
Les enfants terribles 2015
Je ne puis vivre que de toi 2019
Restera-t-il un chant d'oiseau 2019
D'où que vienne l'accordéon 2019
C'est si peu dire que je t'aime 2015

Тексты песен исполнителя: Jean Ferrat