Перевод текста песни Federico Garcia Lorca - Jean Ferrat

Federico Garcia Lorca - Jean Ferrat
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Federico Garcia Lorca , исполнителя -Jean Ferrat
Песня из альбома Ma mome
в жанреЭстрада
Дата выпуска:20.12.2013
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи2PL
Federico Garcia Lorca (оригинал)Федерико Гарсия Лорка (перевод)
Les guitares jouent des sérénades Гитары играют серенады
Que j’entends sonner comme un tocsin Что я слышу звон, как набат
Mais jamais je n’atteindrai Grenade Но я никогда не доберусь до Гранады
«Bien que j’en sache le chemin» «Хотя я знаю дорогу»
Dans ta voix В вашем голосе
Galopaient des cavaliers Скакали всадники
Et les gitans étonnés И удивленные цыгане
Levaient leurs yeux de bronze et d’or Подняли глаза из бронзы и золота
Si ta voix se brisa Если у тебя сломался голос
Voilà plus de vingt ans qu’elle résonne encore Более двадцати лет все еще звучит
Federico García Федерико Гарсия
Voilà plus de vingt ans, Camarades Прошло более двадцати лет, товарищи
Que la nuit règne sur Grenade Пусть ночь правит Гранадой
Il n’y a plus de prince dans la ville В городе больше нет принца
Pour rêver tout haut Мечтать вслух
Depuis le jour où la guardia civil Со дня гражданской гвардии
T’a mis au cachot Посадить тебя в тюрьму
Et ton sang tiède en quête de l’aurore И твоя тепленькая кровь в поисках рассвета
S’apprête déjà Уже готовится
J’entends monter par de longs corridors Я слышу приближение по длинным коридорам
Le bruit de leurs pas Звук их шагов
Et voici la porte grande ouverte И вот дверь настежь
On t’entraîne par les rues désertées Мы проведем вас по пустынным улицам
Ah!Ах!
Laissez-moi le temps de connaître Дай мне время узнать
Ce que ma mère m’a donné Что дала мне мама
Mais déjà Но уже
Face au mur blanc de la nuit Перед белой стеной ночи
Tes yeux voient dans un éclair Ваши глаза видят во вспышке
Les champs d’oliviers endormis Спящие оливковые рощи
Et ne se ferment pas И не закрывай
Devant l'âcre lueur éclatant des fusils Перед едким заревом орудий
Federico García Федерико Гарсия
Les lauriers ont pâli, Camarades Лавры померкли, товарищи
Le jour se lève sur Grenade День рассветает в Гранаде
Dure est la pierre et froide la campagne Жесткий камень и холодная сельская местность
Garde les yeux clos держи глаза закрытыми
De noirs taureaux font mugir la montagne Черные быки заставляют горный рев
Garde les yeux clos держи глаза закрытыми
Et vous Gitans, serrez bien vos compagnes А вы, цыгане, крепко обнимите своих товарищей
Au creux des lits chauds Глубоко в теплых постелях
Ton sang inonde la terre d’Espagne Твоя кровь заливает землю Испании
O Federico О Федерико
Les guitares jouent des sérénades Гитары играют серенады
Dont les voix se brisent au matin Чьи голоса ломаются по утрам
Non, jamais je n’atteindrai Grenade Нет, я никогда не доберусь до Гранады
«Bien que j’en sache le chemin»«Хотя я знаю дорогу»
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: