| Les guitares jouent des sérénades
| Гитары играют серенады
|
| Que j’entends sonner comme un tocsin
| Что я слышу звон, как набат
|
| Mais jamais je n’atteindrai Grenade
| Но я никогда не доберусь до Гранады
|
| «Bien que j’en sache le chemin»
| «Хотя я знаю дорогу»
|
| Dans ta voix
| В вашем голосе
|
| Galopaient des cavaliers
| Скакали всадники
|
| Et les gitans étonnés
| И удивленные цыгане
|
| Levaient leurs yeux de bronze et d’or
| Подняли глаза из бронзы и золота
|
| Si ta voix se brisa
| Если у тебя сломался голос
|
| Voilà plus de vingt ans qu’elle résonne encore
| Более двадцати лет все еще звучит
|
| Federico García
| Федерико Гарсия
|
| Voilà plus de vingt ans, Camarades
| Прошло более двадцати лет, товарищи
|
| Que la nuit règne sur Grenade
| Пусть ночь правит Гранадой
|
| Il n’y a plus de prince dans la ville
| В городе больше нет принца
|
| Pour rêver tout haut
| Мечтать вслух
|
| Depuis le jour où la guardia civil
| Со дня гражданской гвардии
|
| T’a mis au cachot
| Посадить тебя в тюрьму
|
| Et ton sang tiède en quête de l’aurore
| И твоя тепленькая кровь в поисках рассвета
|
| S’apprête déjà
| Уже готовится
|
| J’entends monter par de longs corridors
| Я слышу приближение по длинным коридорам
|
| Le bruit de leurs pas
| Звук их шагов
|
| Et voici la porte grande ouverte
| И вот дверь настежь
|
| On t’entraîne par les rues désertées
| Мы проведем вас по пустынным улицам
|
| Ah! | Ах! |
| Laissez-moi le temps de connaître
| Дай мне время узнать
|
| Ce que ma mère m’a donné
| Что дала мне мама
|
| Mais déjà
| Но уже
|
| Face au mur blanc de la nuit
| Перед белой стеной ночи
|
| Tes yeux voient dans un éclair
| Ваши глаза видят во вспышке
|
| Les champs d’oliviers endormis
| Спящие оливковые рощи
|
| Et ne se ferment pas
| И не закрывай
|
| Devant l'âcre lueur éclatant des fusils
| Перед едким заревом орудий
|
| Federico García
| Федерико Гарсия
|
| Les lauriers ont pâli, Camarades
| Лавры померкли, товарищи
|
| Le jour se lève sur Grenade
| День рассветает в Гранаде
|
| Dure est la pierre et froide la campagne
| Жесткий камень и холодная сельская местность
|
| Garde les yeux clos
| держи глаза закрытыми
|
| De noirs taureaux font mugir la montagne
| Черные быки заставляют горный рев
|
| Garde les yeux clos
| держи глаза закрытыми
|
| Et vous Gitans, serrez bien vos compagnes
| А вы, цыгане, крепко обнимите своих товарищей
|
| Au creux des lits chauds
| Глубоко в теплых постелях
|
| Ton sang inonde la terre d’Espagne
| Твоя кровь заливает землю Испании
|
| O Federico
| О Федерико
|
| Les guitares jouent des sérénades
| Гитары играют серенады
|
| Dont les voix se brisent au matin
| Чьи голоса ломаются по утрам
|
| Non, jamais je n’atteindrai Grenade
| Нет, я никогда не доберусь до Гранады
|
| «Bien que j’en sache le chemin» | «Хотя я знаю дорогу» |