Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Federico Garçia Lorca, исполнителя - Jean Ferrat.
Дата выпуска: 27.01.2014
Язык песни: Французский
Federico Garçia Lorca(оригинал) |
Les guitares jouent des sérénades |
Que j’entends sonner comme un tocsin |
Mais jamais je n’atteindrai Grenade |
«Bien que j’en sache le chemin» |
Dans ta voix |
Galopaient des cavaliers |
Et les gitans étonnés |
Levaient leurs yeux de bronze et d’or |
Si ta voix se brisa |
Voilà plus de vingt ans qu’elle résonne encore |
Federico García |
Voilà plus de vingt ans, Camarades |
Que la nuit règne sur Grenade |
Il n’y a plus de prince dans la ville |
Pour rêver tout haut |
Depuis le jour où la guardia civil |
T’a mis au cachot |
Et ton sang tiède en quête de l’aurore |
S’apprête déjà |
J’entends monter par de longs corridors |
Le bruit de leurs pas |
Et voici la porte grande ouverte |
On t’entraîne par les rues désertées |
Ah! |
Laissez-moi le temps de connaître |
Ce que ma mère m’a donné |
Mais déjà |
Face au mur blanc de la nuit |
Tes yeux voient dans un éclair |
Les champs d’oliviers endormis |
Et ne se ferment pas |
Devant l'âcre lueur éclatant des fusils |
Federico García |
Les lauriers ont pâli, Camarades |
Le jour se lève sur Grenade |
Dure est la pierre et froide la campagne |
Garde les yeux clos |
De noirs taureaux font mugir la montagne |
Garde les yeux clos |
Et vous Gitans, serrez bien vos compagnes |
Au creux des lits chauds |
Ton sang inonde la terre d’Espagne |
O Federico |
Les guitares jouent des sérénades |
Dont les voix se brisent au matin |
Non, jamais je n’atteindrai Grenade |
«Bien que j’en sache le chemin» |
Федерико Гарсия Лорка(перевод) |
Гитары играют серенады |
Что я слышу звон, как набат |
Но я никогда не доберусь до Гранады |
«Хотя я знаю дорогу» |
В вашем голосе |
Скакали всадники |
И удивленные цыгане |
Подняли глаза из бронзы и золота |
Если у тебя сломался голос |
Более двадцати лет все еще звучит |
Федерико Гарсия |
Прошло более двадцати лет, товарищи |
Пусть ночь правит Гранадой |
В городе больше нет принца |
Мечтать вслух |
Со дня гражданской гвардии |
Посадить тебя в тюрьму |
И твоя тепленькая кровь в поисках рассвета |
Уже готовится |
Я слышу приближение по длинным коридорам |
Звук их шагов |
И вот дверь настежь |
Мы проведем вас по пустынным улицам |
Ах! |
Дай мне время узнать |
Что дала мне мама |
Но уже |
Перед белой стеной ночи |
Ваши глаза видят во вспышке |
Спящие оливковые рощи |
И не закрывай |
Перед едким заревом орудий |
Федерико Гарсия |
Лавры померкли, товарищи |
День рассветает в Гранаде |
Жесткий камень и холодная сельская местность |
держи глаза закрытыми |
Черные быки заставляют горный рев |
держи глаза закрытыми |
А вы, цыгане, крепко обнимите своих товарищей |
Глубоко в теплых постелях |
Твоя кровь заливает землю Испании |
О Федерико |
Гитары играют серенады |
Чьи голоса ломаются по утрам |
Нет, я никогда не доберусь до Гранады |
«Хотя я знаю дорогу» |