| Quand l’aube se prend pour Matisse
| Когда рассвет думает, что это Матисс
|
| Quand les papillons se dplissent comme la fleur du grenadier
| Когда бабочки раскрываются, как цветки граната.
|
| Quand le premier soleil fragile
| Когда первое хрупкое солнце
|
| Frappe aux volets clos de la ville, un un pour les rveiller
| Постучите в закрытые ставни города, чтобы разбудить их
|
| Quand le premier cheval qui trotte
| Когда первая рысистая лошадь
|
| A de la fume sous les bottes, de la terre sous les souliers
| Под ботинками дым, под ботинками грязь
|
| J’ouvre les yeux et je te vois, j’ouvre les yeux et je te crois
| Я открываю глаза и вижу тебя, я открываю глаза и верю тебе
|
| J’ouvre les yeux et c’est pour toi que je veux vivre, mon amour
| Я открываю глаза, и ради тебя я хочу жить, любовь моя
|
| Quand midi se prend pour Czanne
| Когда полдень взят для Czanne
|
| Qu’il met du vent dans les platanes et du bleu dans les oliviers
| Что ветер в платанах и синева в оливковых деревьях
|
| Quand tous les troupeaux s’effarouchent
| Когда все стада напуганы
|
| Que la chaleur les prend, les couche l’ombre maigre d’un figuier
| Пусть жар возьмет их, уложи их в тонкую тень смоковницы.
|
| Quand toutes les rues sont dsertes
| Когда все улицы пусты
|
| Que nulle n’offre une place verte, un refuge, une ombre, un sentier
| Пусть никто не предлагает зеленое место, убежище, тень, тропу
|
| J’ouvre les yeux et je te vois, j’ouvre les yeux et je te crois
| Я открываю глаза и вижу тебя, я открываю глаза и верю тебе
|
| J’ouvre les yeux et c’est pour toi que je veux vivre, mon amour
| Я открываю глаза, и ради тебя я хочу жить, любовь моя
|
| Quand le soir bleuit ses falaises
| Когда вечер окрашивает свои скалы в синий цвет
|
| Comme une estampe japonaise, comme un Renoir, comme un Manet
| Как японская гравюра, как Ренуар, как Мане
|
| Quand le soleil vibre, chavire
| Когда солнце вибрирует, опрокидывается
|
| Dans l’ocan et qu’il s’tire comme un ventail dpli
| В океане, и он простирается, как развернутый веер
|
| Lorsque tout se mtamorphose
| Когда все меняется
|
| Et que seul le parfum des roses continue de s’exasprer
| И только запах роз продолжает бесить
|
| J’ouvre les yeux et je te vois, j’ouvre les yeux, je tends les bras
| Я открываю глаза и вижу тебя, я открываю глаза, протягиваю руки
|
| J’ouvre les yeux et c’est pour toi que je veux vivre, mon amour
| Я открываю глаза, и ради тебя я хочу жить, любовь моя
|
| Mon amour. | Моя любовь. |