| Jaja w kraju niewyjęte —
| Яйца на дачу не вывозят -
|
| Solidarność dała ciała
| Солидарность дала тела
|
| Spawacz gra w bambuko z Glempem
| Сварщик играет с Глемпом
|
| Partia trzyma się na pałach
| Вечеринка на палочках
|
| W dzień handelek, czym podleci
| В течение дня торговля с тем, что придет
|
| Za to w nocy ostra bania —
| Но горячий душ ночью -
|
| Pieniądz tańszy już od śmieci
| Деньги дешевле мусора
|
| Milion poszedł bez gadania
| Миллион пошел без слов
|
| ZOMO tanio się sprzedaje
| ZOMO продает дешево
|
| Buce tępe i uczynne
| Buce скучный и услужливый
|
| Za dwa Króle, czyli Cwaję
| Для двух королей, то есть Cwaia
|
| Sami wiozą na melinę
| Они сами отводят их в убежище
|
| Starczy z okna się wychylić
| Просто выгляни из окна
|
| Krzyknąć: pokot ma pragnienie!
| Кричите: у покот есть жажда!
|
| A już dwaj pod drzwiami byli
| И уже двое были у двери
|
| Z odpowiednim obciążeniem!
| С правильной нагрузкой!
|
| Koleżanki wychowane
| Подружки воспитывали
|
| Nie certolą się na marne
| Они не собираются тратить
|
| Dają chętnie i na zmianę -
| Дают охотно и по очереди -
|
| Wszystkie bardzo solidarne!
| Все они очень солидарны!
|
| Zdjęcia w dupie przemyciłem
| Я протащил фотографии в свою задницу
|
| Patrz: tu dym, tu gaz, tu glina
| Смотри: здесь дым, здесь газ, здесь глина
|
| Zginął potem ten, co tyłem
| Позже умер тот, что сзади
|
| Dostał w brzuch ten, co się zgina
| Тот, что сгибается, получил удар в живот
|
| A tu całkiem kadr, jak z Wajdy:
| А вот и кадр, как у Вайды:
|
| Człowiek, sztandar, dymu chmury
| Человек, знамя, облака дыма
|
| Bracie, ale były rajdy!
| Брат, митинги были!
|
| Potem pojechałem w góry
| Потом я пошел в горы
|
| Luźno w knajpach i na trasach
| Свободно в пабах и на маршрутах
|
| I w «Kasprowym» znów kultura
| А в «Каспровом» снова культура
|
| Choć raz w życiu wczasy — klasa
| Хоть раз в жизни праздники - класс
|
| Jak nie w Polsce, jak nie w górach!
| Если не в Польше, если не в горах!
|
| Paszport? | Заграничный пасспорт? |
| Paszport mam wojenny
| у меня есть военный паспорт
|
| Własność Pana Generała
| Собственность лорда-генерала
|
| Nawet ci nie podam ceny
| Я даже не скажу вам цену
|
| Przyjm, że się mnie WRONA bała
| Предположим, что ВРОНА боялась меня
|
| Tam nie wracaj, grunt spalony
| Не возвращайся туда, земля сожжена
|
| Nie ma życia, stan krytyczny
| Нет жизни, критическое состояние
|
| Słuchaj, czy na paszport WRONY
| Слушай, или за НЕПРАВИЛЬНЫЙ паспорт
|
| Dadzą azyl polityczny? | Дадут политическое убежище? |