Перевод текста песни Mury ' 87 (Podwórko) - Jacek Kaczmarski

Mury ' 87 (Podwórko) - Jacek Kaczmarski
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mury ' 87 (Podwórko), исполнителя - Jacek Kaczmarski. Песня из альбома Kosmopolak, в жанре Иностранная авторская песня
Дата выпуска: 31.03.2005
Лейбл звукозаписи: Warner Music Poland
Язык песни: Польский

Mury ' 87 (Podwórko)

(оригинал)
Jak tu wyrywać murom zęby krat
Gdy rdzą zacieka cegła i zaprawa
Jakże gnijącym gruzem grzebać stary świat
Kiedy nowego nie ma czym i na czym stawiać
O czym dziś na podwórku śpiewać
Liszajom obsuniętych ścian
Gdzie nawet skrawek nieba ziewa
Na widok tych śmiertelnych ran
Ref.
We wklęsłym bruku tylko lśni
Wieczna bez dna kałuża
I widać w niej groby, groby, groby
Pod całunem naszych dni
Historia się zmieniła w mułu mur
W którym ugrzęzną myśli wzrok i dłonie
Staruszek w czerni, przed kapliczką łzawy chór
Rozmokły tynk jak gąbka nieuchronnie wchłonie
Wieczne światełko tli się jeszcze
Grzeje się w nim, w słoiku kwiat
A za zamkniętą bramą przestrzeń
Ślepej uliczki w wielki świat
Ref.
We wklęsłym bruku tylko lśni
Wieczna bez dna kałuża
I widać w niej groby, groby, groby
Pod całunem naszych dni
Napis na murze dłużej tutaj trwa,
Niż człowiek co wydrapał go z wieczora
Pół wieku dni podobnych do każdego dnia
Na śladach kul tych z wojny, i tych z wczoraj
Ot, co zostaje z wielkiej rzeki
Myśli, zapachów, głosów, barw
W murach podwórka «R» zacieki
W szczelinach warstwy martwych larw.
Droga stąd już tylko w dół
W uścisk gliny, w pleśń i w plusz
Pomiędzy groby, groby, groby,
Których dawno nie ma już

Стены ' 87 (Двор)

(перевод)
Как выдрать зубья брусков из стен
Когда ржавчина покрыта кирпичом и раствором
Как с гниющими обломками похоронить старый мир
Когда нет ничего нового, на что можно было бы поставить
О чем петь сегодня во дворе
Лишайник от обрушившихся стен
Где хоть клочок неба зияет
При виде этих смертельных ран
Ссылка
В вогнутых булыжниках только блестит
Вечная бездонная лужа
И ты видишь в нем могилы, могилы, могилы
Под покровом наших дней
История превратилась в иловую стену
В котором застревают твои глаза и руки
Старик в черном, плачущий хор перед часовней
Пропитанная штукатурка, как губка, неизбежно впитается
Вечный свет все еще светится
В нем греется, в банке цветок
А за закрытыми воротами космос
Тупик в большом мире
Ссылка
В вогнутых булыжниках только блестит
Вечная бездонная лужа
И ты видишь в нем могилы, могилы, могилы
Под покровом наших дней
Надпись на стене здесь держится дольше,
Чем человек, который выцарапал его из вечера
Полвека дней похожих на каждый день
По следам пуль войны и вчерашних
Что осталось от великой реки
Мысли, запахи, голоса, цвета
На стенах двора "Р" потеки
В расщелинах лежат слои мертвых личинок.
Путь отсюда только вниз
В глиняных объятиях, в плесени и плюше
Между могилами, могилами, могилами,
Которых давно нет
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Mury ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski 2002
List Z Moskwy 2005
Ballada wrześniowa 2014
Rehabilitacja Komunistów 2005
Kantyczka z lotu ptaka ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski 2002
Koniec wojny 30-letniej ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski 2002
Piosenka napisana mimochodem 2014
Sen kochającego psa 2014
Hymn wieczoru kawalerskiego, czyli żale polonistycznych degeneratów 1994
Ballada o ubocznych skutkach alkoholizmu 1994
Spotkanie w porcie 1994
Ja ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski 2002
Włóczędzy ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski 2002
Portret zbiorowy we wnętrzu - Dom opieki ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski 2002
Rublow 2014
Zbroja 2014
Obława 2014
Poranek ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski 2002
Jan Kochanowski 2014
Bankierzy ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski 2002

Тексты песен исполнителя: Jacek Kaczmarski