| Siedziałem w barze jakiejś git organizacji
| Я сидел в баре какой-то мерзавской организации
|
| I zamówiłem już na obiad dwa kotlety
| И я уже заказал две отбивные на ужин
|
| Przysiadł się facet i już siedział do kolacji
| Парень сел и уже садился обедать
|
| I zdążył ze mną zaprzyjaźnić się - niestety
| И он успел со мной подружиться - к сожалению
|
| Gdzieś koło piątej wnieśli pierwsze alkohole
| Около пяти часов принесли первые спиртные напитки.
|
| Dziesięć po szóstej bruderszaftaśmy wypili
| В десять минут седьмого мы выпили грязь
|
| A potem Vermouth Istra Burgund i Beaujolais
| А потом вермут Истра Бургунд и Божоле
|
| Iśmy na cięższe się paliwo przerzucili
| Мы перешли на более тяжелое топливо
|
| Rozmowa z wódek zeszła wnet na politykę
| Разговор с водкой вскоре перешел в политику
|
| Przy czystej — czystąśmy krytykę prowadzili
| С чистой - мы провели чистую критику
|
| Zahaczyliśmy takoż o metafizykę
| Мы также коснулись метафизики.
|
| A potem to już żeśmy tylko pili
| А потом мы просто выпили
|
| Gdzieś tak w połowie tej wykwintnej konwersacji
| Где-то посреди этого изысканного разговора
|
| Gdy po szampanie słodkim kończyliśmy winiak
| Когда мы допили бренди после сладкого шампанского
|
| Zapis się skończył i urwała perforacja
| Запись закончилась и перфорация прекратилась
|
| I co tu gadać wiele schlałem się jak świnia
| И, что тут говорить много, я напился как свинья
|
| Kiedym się ocknął to siedziałem w ciemnej celi
| Когда я проснулся, я сидел в темной камере
|
| Nade mną schylał się przyjaciel od kieliszka
| Мой стеклянный друг склонился надо мной
|
| O mej krytyce ci co chcieli to wiedzieli
| О моей критике знали те, кто хотел
|
| A w jego ręku tkwiła długa biała kiszka
| А в руке у него была длинная белая кишка
|
| On spisał wszystko co mówiłem wtedy w barze
| Он записал все, что я сказал тогда в баре
|
| I uzupełnił tu i tam ozdobnym słowem
| И дополнял кое-где витиеватым словом
|
| I protokołem tym pomachał mi przed twarzą
| И он помахал этим протоколом передо мной
|
| Kazał podpisać. | Он приказал подписать. |
| Ręką trzymał mnie za głowę
| Он держал меня за голову рукой
|
| Gdym nie podpisał chciał już ze mnie robić kaszę
| Когда я не подписала, он хотел из меня кашу сделать
|
| I pomyślałem ja że przyszła na mnie pora;
| И я подумал, что мне пора;
|
| Gdym go majorem mym znajomym chciał postraszyć -
| Когда я хотел пригрозить ему майором -
|
| On raz mnie w mordę mówiąc — ja ci dam majora!
| Он сказал мне в лицо - я тебе майор дам!
|
| Lecz to, co było to wstęp tylko, to przygrywka
| Но то, что было только введением, это прелюдия
|
| Bóg jeden wie ile wycisnął krwi i potu
| Бог знает, сколько крови и пота он выжал
|
| Gdym już wyglądał cały jak wpół zgniła śliwka
| Когда я выглядел как наполовину гнилая слива
|
| To usłyszałem jak powiedział - gotów!
| Я слышал, как он сказал - готово!
|
| Za słowa me skazali mnie na dożywocie
| За мои слова меня приговорили к пожизненному заключению
|
| Bom rząd i organ bezpieczeństwa zbyt obraził
| Потому что я слишком оскорбил правительство и безопасность
|
| Wsadzili do więzienia mnie i po kłopocie
| Меня посадили в тюрьму, и после беды
|
| Raz dziennie na dziedziniec żem na spacer łaził
| Раз в день я выходил гулять во двор
|
| Trzy razy na dzień jadłem zupę, chleb z cebulą
| Я ел суп, хлеб и лук три раза в день
|
| Chleb kradłem, więc codziennie ktoś przeze mnie pościł
| Я воровал хлеб, поэтому каждый день кто-то постился за меня
|
| W tym samym czasie rząd, co był nade mną górą -
| В то же время тот ряд, что был надо мной -
|
| To samo robił z resztą ludzi na wolności
| Он сделал то же самое с остальными людьми в дикой природе
|
| Po kilku latach wreszcie komuś się znudziło
| Через несколько лет кому-то наконец-то стало скучно
|
| A u nas słowo «dosyć» zaraz w czyn obrasta
| А у нас слово "хватит" перерастает в действие
|
| Czego rząd nie dał - wzięto sobie siłą
| Что не дала власть - взяли силой
|
| Zmieniono w końcu calusieńki rząd i basta
| В итоге поменяли весь ряд, и все
|
| A nowe władze protokoły me przejrzały
| И протоколы новой властью не рассматривались
|
| Natychmiastowe zarządziły wypuszczenie
| Они приказали немедленно их отпустить.
|
| A gdym wychodził posypały się pochwały
| И когда я вышел, похвалы посыпались
|
| I na mą cześć wspaniałe przemówienia
| И замечательные речи в мою честь
|
| I żyję teraz tu samotny bez nadziei
| И теперь я живу здесь один без надежды
|
| Ja obywatel dziś powszechnie szanowany
| Я широко уважаемый гражданин сегодня
|
| Za wielkie słowa w obronie mych idei
| За прекрасные слова в защиту моих идей
|
| Którem wygłosił gdym w pestkę był zalany | Что он доставил, когда я был пьян в яме |