
Дата выпуска: 03.04.2014
Лейбл звукозаписи: Warner Music Poland
Язык песни: Польский
Ballada wrześniowa(оригинал) |
Długośmy na ten dzień czekali |
Z nadzieją niecierpliwą w duszy |
Kiedy bez słów towarzysz Stalin |
Na mapie fajką strzałki ruszy |
Krzyk jeden pomknął wzdłuż granicy |
I zanim zmilkł zagrzmiały działa |
To w bój z szybkością nawałnicy |
Armia Czerwona wyruszała |
A cóż to za historia nowa? |
Zdumiona spyta Europa |
Jak to? |
— To chłopcy Mołotowa |
I sojusznicy Ribentroppa |
Jak to? |
— To chłopcy Mołotowa |
I sojusznicy Ribentroppa |
Zwycięstw się szlak ich serią znaczy |
Sztandar wolności okrył chwałą |
Głowami polskich posiadaczy |
Brukują Ukrainę całą |
Pada Podole, w hołdach Wołyń |
Lud pieśnią wita ustrój nowy |
Płoną majątki i kościoły |
I Chrystus z kulą w tyle głowy |
Nad polem bitwy dłonie wzniosą |
We wspólną pięść, co dech zapiera |
Nieprzeliczone dzieci Soso |
Niezwyciężony miot Hitlera |
Nieprzeliczone dzieci Soso |
Niezwyciężony miot Hitlera |
Już starty z map wersalski bękart |
Już wolny Żyd i Białorusin |
Już nigdy więcej polska ręka |
Ich do niczego nie przymusi |
Nową im wolność głosi «Prawda» |
Świat cały wieść obiega w lot |
Że jeden odtąd łączy sztandar |
Gwiazdę, sierp, Hackenkreuz i młot |
Tych dni historia nie zapomni |
Gdy stary ląd w zdumieniu zastygł |
I święcić będą wam potomni |
Po pierwszym września — siedemnasty |
I święcić będą nam potomni |
Po pierwszym — siedemnasty |
Баллада прежде(перевод) |
Мы долго ждали этого дня |
Надежда нетерпеливая в душе |
Когда без слов товарищ Сталин |
На карте стрелка будет двигаться |
Один крик промчался вдоль границы |
И прежде чем он замолк, загремели пушки |
Это в бой со скоростью шторма |
Красная Армия выдвигалась |
И что это за новая история? |
– удивленно спросила Европа. |
Как так? |
- Это мальчики Молотова. |
И союзники Рибентроппа |
Как так? |
- Это мальчики Молотова. |
И союзники Рибентроппа |
Их череда побед отмечена чередой побед |
Знамя свободы прославлено |
Головы польских владельцев |
Они асфальтируют всю Украину |
На Подолии идет дождь, в честь Волыни |
Народ встречает новый строй песней |
Дома и церкви горят |
И Христос с пулей в затылке |
Поднимите руки над полем битвы |
Сожмите общий кулак, от которого захватывает дух |
Бесчисленные дети Сосо |
Непобедимый помет Гитлера |
Бесчисленные дети Сосо |
Непобедимый помет Гитлера |
Уже сняли с карт версальскую сволочь |
Уже свободный еврей и белорус |
Никогда больше польская рука |
Он не будет заставлять их делать что-либо |
«Правда» провозглашает их новую свободу |
Все новости путешествуют по миру |
Тот отныне присоединяется к знамени |
Звезда, серп, гакенкройц и молот |
История не забудет эти дни |
Когда старая земля застыла в изумлении |
И твое потомство будет чтить тебя |
После 1 сентября - семнадцатого |
И наше потомство будет чтить нас |
После первого - семнадцатый |
Название | Год |
---|---|
Mury ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski | 2002 |
List Z Moskwy | 2005 |
Rehabilitacja Komunistów | 2005 |
Kantyczka z lotu ptaka ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski | 2002 |
Koniec wojny 30-letniej ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski | 2002 |
Piosenka napisana mimochodem | 2014 |
Mury ' 87 (Podwórko) | 2005 |
Sen kochającego psa | 2014 |
Hymn wieczoru kawalerskiego, czyli żale polonistycznych degeneratów | 1994 |
Ballada o ubocznych skutkach alkoholizmu | 1994 |
Spotkanie w porcie | 1994 |
Ja ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski | 2002 |
Włóczędzy ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski | 2002 |
Portret zbiorowy we wnętrzu - Dom opieki ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski | 2002 |
Rublow | 2014 |
Zbroja | 2014 |
Obława | 2014 |
Poranek ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski | 2002 |
Jan Kochanowski | 2014 |
Bankierzy ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski | 2002 |