Перевод текста песни Ja - Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski

Ja - Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ja , исполнителя -Jacek Kaczmarski
Песня из альбома: Wojna Postu Z Karnawalem
В жанре:Поп
Дата выпуска:06.09.2002
Язык песни:Польский
Лейбл звукозаписи:Warner Music Poland

Выберите на какой язык перевести:

Ja (оригинал)И (перевод)
Nie jestem piękny, a przyciągam wzrok Я не красивая, и я привлекательна
Cieszy mnie wstręt w tworzących mnie spojrzeniach; Я доволен отвращением к взглядам, которые создают меня;
Sprytu nauczył mnie ułomny krok Хромой шаг научил меня моей сообразительности
Co krok normalny w powód wstydu zmienia Что обычный шаг превращается в повод для стыда
Wiem, że nawiedzam przyzwoite sny; Я знаю, что у меня есть достойные мечты;
Bóg mnie spartaczył, jam wyrzut sumienia; Бог меня обидел, мне больно;
Dlatego wpełzam w dostojne zgromadzenia Вот почему я вползаю в достойные собрания
Gdzie racją bytu jest bezkarne — my! Где смысл существования остается безнаказанным - мы!
A ja na złość im — nie należę И я, назло им, не принадлежу
I tak beze mnie — o mnie — gra И так без меня - обо мне - он играет
Jednego nikt mi nie odbierze: Одна вещь, которую никто не может отнять у меня:
Ja jestem ja, ja, ja. Я это я, я, я.
W karczmie tak siadam, by mnie widzieć mógł В гостинице я сажусь, чтобы он мог видеть меня
Każdy obżartuch najzdrowszy i pijak; Всякий обжора самый здоровый и пьяница;
To, co mi Bóg dał zamiast zwykłych nóg Что Бог дал мне вместо обычных ног
Wokół półmiska bezwstydnie owijam Я бесстыдно заворачиваю свою тарелку
Tym, co mam w miejsce rąk, odpędzam psy Что у меня вместо рук, я прогоняю собак
Węszące łatwy łup w chromego strawie Обнюхивая легкую добычу в хромом пищеварении
I traci nastrój biesiadników gawiedź И теряет настроение от болтовни гостей
Co śpiewa przy mnie swoje śmieszne — my! Что поет смешно рядом со мной - мы!
Bo ja na złość im — nie należę Потому что назло им - я не принадлежу
I tak beze mnie — o mnie — gra И так без меня - обо мне - он играет
Jednego nikt mi nie odbierze: Одна вещь, которую никто не может отнять у меня:
Ja jestem ja, ja, ja. Я это я, я, я.
Mam pod Ratuszem stałe miejsce, gdzie У меня есть постоянное место под Ратушей, где
Swój tors niezwykły wystawiam na pokaz: Показываю свой необычный торс:
Pomnik wyjątku, drżę z rozkoszy, że Памятник исключению, я трепещу от восторга, что
Żadnego z radnych nie przepuszczę oka Я не буду скучать ни по одному из советников
Gdy się dębowe już zatrzasną drzwi Когда дубовая дверь захлопывается
By przebieg obrad skryć przed losem plebsu Чтобы скрыть ход разбирательства от судьбы простолюдинов
Wiem, że zdołałem trochę nastrój zepsuć Я знаю, мне удалось немного испортить настроение
Tym, co tak godnie mówią, myśląc — my! Что они говорят так достойно, когда думают - мы!
Bo ja na złość im — nie należę Потому что назло им - я не принадлежу
I tak beze mnie — o mnie — gra И так без меня - обо мне - он играет
Jednego nikt mi nie odbierze: Одна вещь, которую никто не может отнять у меня:
Ja jestem ja, ja, ja Я я, я, я
W farze na najświetlistszą włażę z ław В приходе светящийся лаз со скамейки
Gdzie przed ołtarzem tęcza lśni z witraży Где перед алтарем сияет радуга из витражей
By, kiedy wierni proszą - Boże zbaw!Что когда верующие просят - Боже храни!
- -
Móc Mu pokazać, co z mej zrobił twarzy Чтобы показать ему, что он сделал с моим лицом
Więc patrzą na mnie, chociaż kapłan grzmi Так что они смотрят на меня, хотя священник гремит
Żeśmy jedynie niepoprawnym stadem Мы живем только неправильным стадом
Bom namacalnym przecież jest przykładem Ведь я осязаем, это пример
Że jest nieprawdą ich chóralne — my! Что их хор неправда - мы!
Bo ja na złość im — nie należę Потому что назло им - я не принадлежу
I tak beze mnie — o mnie — gra И так без меня - обо мне - он играет
Jednego nikt mi nie odbierze: Одна вещь, которую никто не может отнять у меня:
Ja jestem ja, ja, ja Я я, я, я
Nie jestem sam.Я не одинок.
Odmiennych nas jest w bród! Нас много разных!
Wciąż otorbionych wstrętem i respektem Все еще инкапсулированный с отвращением и уважением
Bóg dał z kalectwem pokusę nam — i głód Инвалидностью нас искушал Бог - и голодом
By się związać w pokręconych sektę Ввязаться в извращенную секту
Partia Potworków!Вечеринка монстров!
Rząd zatrutej krwi! Ряд отравленной крови!
Ach, cóż za ulga — unormalnić skazy! Ах, какое облегчение - нормализовать недостатки!
Nakaz szacunku, a nie gest odrazy Приказ об уважении, а не жест отвращения
Wystarczy — ja!Хватит - мне!
ja!Я!
ja!Я!
— zmienić w — my! - превратиться в - мы!
Nie, nie chcę wpływać i należeć! Нет, я не хочу влиять и принадлежать!
I tak beze mnie — o mnie — gra И так без меня - обо мне - он играет
Jednego nikt mi nie odbierze: Одна вещь, которую никто не может отнять у меня:
Ja jestem ja!Я - это я!
ja!Я!
ja!Я!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Mury
ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
2002
2005
2014
2005
Kantyczka z lotu ptaka
ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
2002
Koniec wojny 30-letniej
ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
2002
2014
2005
2014
1994
1994
1994
Włóczędzy
ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
2002
Portret zbiorowy we wnętrzu - Dom opieki
ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
2002
2014
2014
2014
Poranek
ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
2002
2014
Bankierzy
ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
2002