Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sen Katarzyny II , исполнителя - Jacek Kaczmarski. Дата выпуска: 30.03.2014
Язык песни: Польский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sen Katarzyny II , исполнителя - Jacek Kaczmarski. Sen Katarzyny II(оригинал) |
| Na smyczy trzymam filozofów Europy |
| Podparłam armią marmurowe Piotra stropy |
| Mam psy, sokoły, konie, kocham łów szalenie |
| A wokół same zające i jelenie |
| Pałace stawiam głowy ścinam |
| Kiedy mi przyjdzie na to chęć |
| Mam biografów, portrecistów |
| I jeszcze jedno pragnę mieć… |
| Stój Katarzyno! |
| koronę carów |
| Sen taki jak ten może ci z głowy zdjąć |
| Kobietą jestem ponad miarę swoich czasów |
| Nie bawią mnie umizgi bladych lowelasów |
| Ich miękkich palców dotyk budzi obrzydzenie |
| Już wolę łowić zające i jelenie |
| Ze wstydu potem ten i ów |
| Rzekł o mnie: niewyżyta Niemra |
| I pod batogiem nago biegł |
| Po śniegu dookoła Kremla |
| Stój Katarzyno… |
| Kochanka trzeba mi takiego jak imperium |
| Co by mnie brał tak, jak ja daję: całą pełnią |
| Co by i władcy i poddańca był wcieleniem |
| By mi zastąpił zające i jelenie |
| Co by rozumiał tak jak ja |
| Ten głupi dwór rozdanych ról |
| I pośród pochylonych głów |
| Dawał mi rozkosz albo ból |
| Stój Katarzyno! |
| koronę carów |
| Sen taki jak ten może ci z głowy zdjąć |
| Gdyby się kiedyś kochanek taki znalazł… |
| Wiem, sama wiem! |
| Kazałabym go ściąć! |
| (перевод) |
| Я держу философов Европы на поводке |
| Я своей армией подпирал мраморные потолки Петра. |
| У меня есть собаки, соколы, лошади, я безумно люблю охоту |
| А вокруг только зайцы да олени |
| Я рубил головы дворцов |
| Когда я чувствую, как это |
| У меня есть биографы, портретисты |
| И еще одно, что я хочу иметь... |
| Остановите Кэтрин! |
| корона царей |
| Такой сон может сбить с толку |
| Я женщина за пределами моего времени |
| Меня не забавляет игра бледного любовника |
| Прикосновение их мягких пальцев отвратительно |
| Я уже предпочитаю ловить зайцев и оленей |
| Тогда то и это от стыда |
| Он сказал обо мне: неиспользованная Нимра |
| И побежал голый под кнутом |
| В снегу вокруг Кремля |
| Остановить Катажину... |
| Мне нужен любовник, как империя |
| Что возьмет меня так, как я даю: всю полноту |
| Что бы правитель и слуга был воплощением |
| Чтобы заменить мне зайцев и оленей |
| Что бы он понял, как я |
| Этот дурацкий особняк заданных ролей |
| И среди склоненных голов |
| Это доставляло мне удовольствие или боль |
| Остановите Кэтрин! |
| корона царей |
| Такой сон может сбить с толку |
| Если бы кто-нибудь нашел такого любовника... |
| Знаю, знаю! |
| Я бы его обезглавил! |
| Название | Год |
|---|---|
| Mury ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski | 2002 |
| List Z Moskwy | 2005 |
| Ballada wrześniowa | 2014 |
| Rehabilitacja Komunistów | 2005 |
| Kantyczka z lotu ptaka ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski | 2002 |
| Koniec wojny 30-letniej ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski | 2002 |
| Piosenka napisana mimochodem | 2014 |
| Mury ' 87 (Podwórko) | 2005 |
| Sen kochającego psa | 2014 |
| Hymn wieczoru kawalerskiego, czyli żale polonistycznych degeneratów | 1994 |
| Ballada o ubocznych skutkach alkoholizmu | 1994 |
| Spotkanie w porcie | 1994 |
| Ja ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski | 2002 |
| Włóczędzy ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski | 2002 |
| Portret zbiorowy we wnętrzu - Dom opieki ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski | 2002 |
| Rublow | 2014 |
| Zbroja | 2014 |
| Obława | 2014 |
| Poranek ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski | 2002 |
| Jan Kochanowski | 2014 |