Перевод текста песни Rejtan, czyli raport ambasadora - Jacek Kaczmarski

Rejtan, czyli raport ambasadora - Jacek Kaczmarski
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rejtan, czyli raport ambasadora , исполнителя -Jacek Kaczmarski
Дата выпуска:08.11.2018
Язык песни:Польский

Выберите на какой язык перевести:

Rejtan, czyli raport ambasadora (оригинал)Rejtan, czyli raport ambasadora (перевод)
«Wasze wieliczestwo», na wstępie śpieszę donieść: «Ваше множество», с самого начала спешу объявить:
Akt podpisany i po naszej myśli brzmi Акт подписан и звучит так, как мы задумали
Zgodnie z układem wyłom w Litwie i Koronie По раскладке брешь в Литве и Короне
Stał się dziś faktem, czemu nie zaprzeczy nikt Сегодня это стало фактом, который никто не может отрицать
Muszę tu wspomnieć jednak o gorszącej scenie Тем не менее, я должен упомянуть о скандальной сцене здесь
Której wspomnienie budzi we mnie żal i wstręt Память о которой вызывает у меня жалость и отвращение
Zwłaszcza że miała ona miejsce w polskim sejmie Тем более что дело происходило в польском сейме
Gdy podpisanie paktów miało skończyć się Когда подписание пактов должно было закончиться
Niejaki Rejtan, zresztą poseł z Nowogrodu Некий Рейтан, притом депутат из Новогрудка
Co w jakiś sposób jego krok tłumaczy mi Что как-то объясняет мне его шаг
Z szaleństwem w oczach wszerz wyciągnął się na progu С безумием в глазах он растянулся на пороге
I nie chciał puścić posłów w uchylone drzwi И он не хотел, чтобы Члены Палаты были приоткрыты с приоткрытой дверью
Koszulę z piersi zdarł, zupełnie jak w teatrze Он сорвал рубашку с груди, прямо как в театре
Polacy — czuły naród — dali nabrać się: Поляков - чувствительную нацию - одурачили:
Niektórzy w krzyk, że już nie mogą na to patrzeć Некоторые кричат, что больше не могут на это смотреть
Inni zdobyli się na litościwą łzę У других была милосердная слеза
Tyle hałasu trudno sobie wyobrazić! Столько шума трудно себе представить!
Wzniesione ręce, z głów powyrywany kłak Руки подняты, волосы сорваны с головы
Ksiądz Prymas siedział bokiem, nie widziałem twarzy Примас сидел боком, я не мог видеть его лица
Evidemment, nie było mu to wszystko w smak Очевидно, ему все это не нравилось
Ponińskij wezwał straż - to łajdak jakich mało Понинский вызвал охрану - это негодяй
Do dalszych spraw polecam z czystym sercem go Для дальнейших вопросов, я рекомендую его с чистым сердцем
Branickij twarz przy wszystkich dłońmi zakrył całą Браницкий закрыл лицо руками
Szczęsnyj-Potockij był zupełnie comme il faut Щенсный-Потоцкий был вполне комильфо
I tylko jeden szlachcic stary wyszedł z sali И только один старый дворянин вышел из зала
Przewrócił krzesło i rozsypał monet stos Он опрокинул стул и разбросал монеты в кучу
A co dziwniejsze, jak mi potem powiadali И еще более странно, как мне потом сказали
To też Potockij!Это тоже Потоцкий!
(Ale całkiem autre chose) (Но совсем аутре выбрал)
Tak a propos, jedna z dwóch dam mi przydzielonych Кстати, одна из двух назначенных дам
Z niesmakiem odwróciła się wołając — Fu! С отвращением она обернулась и закричала: «Фу!»
Niech ekscelencja spojrzy jaki owłosiony! Пусть ваше превосходительство смотрит, как волосат!
(Co było zresztą szczerą prawdą, entre nous) (Что на самом деле было чистой правдой, entre nous)
Wszyscy krzyczeli, nie pojąłem ani słowa Все кричали, я не понял ни слова
Autorytetu władza nie ma tu za grosz Здесь нет авторитета ни за грош
I bez gwarancji nadal dwór ten finansować И без всяких гарантий еще можно профинансировать усадьбу
To może znaczyć dla nas zbyt wysoki koszt Это может означать слишком высокую цену для нас
Tuż obok loży, gdzie wśród dam zająłem miejsce Рядом с ложей, где я занял свое место среди дам
Szaleniec jakiś (niezamożny, sądząc z szat) Какой-то сумасшедший (бедный, судя по одежде)
Trójbarwną wstążkę w czapce wzniósł i szablę w pięści — Поднял трехцветную ленту в фуражке и саблю в кулаки -
Zachodnich myśli wpływu niewątpliwy ślad! Несомненно, влияние западной мысли имеет след!
Tak, przy okazji — portret Waszej Wysokości Да, кстати - портрет Вашего Величества
Tam wisi, gdzie powiesić poleciłem go Там он висит там, где я рекомендовал его повесить
Lecz z zachowania tam obecnych można wnosić Но по поведению присутствующих можно сделать вывод
Że się nie cieszy wcale należytą czcią Что ему вообще не поклоняются должным образом
Król, przykro mówić, też nie umiał się zachować Король, к сожалению, тоже не знал, как себя вести.
Choć nadal jest lojalny, mogę stwierdzić to: Пока он все еще верен, я могу заявить следующее:
Wszystko, co mógł - to ręce do kieszeni schować Все, что он мог сделать, это засунуть руки в карманы
Kiedy ten mnisi lis Kołłątaj judził go Когда тот монах Коллонтай лиса осудил его
W tym zamieszaniu spadły pisma i układy В этой неразберихе сочинения и макеты пали
«Zdrajcy!»«Предатели!»
krzyczano, lecz do kogo, trudno rzec кричали, но кому, трудно сказать
Polityk przecież w ogóle nie zna słowa «zdrada» Ведь политик вообще не знает слова "измена"
A politycznych obyczajów trzeba strzec И политические нравы надо охранять
Skłócony naród, król niepewny, szlachta dzika Ссорящийся народ, неуверенный король, дикая знать
Sympatie zmienia wraz z nastrojem raz po raz Любит изменения вместе с настроением снова и снова
Rozgrywka z nimi to nie żadna polityka Игра с ними - это не политика
To wychowanie dzieci, biorąc rzecz en masse Это воспитание детей в массовом порядке
Dlatego radzę: nim ochłoną ze zdumienia Поэтому я им советую: пока они не остыли от изумления
Tą drogą dalej iść, nie grozi niczym to; Продолжайте идти по этому пути, это не угроза;
Wygrać, co da się wygrać!Выиграй то, что можешь выиграть!
Rzecz nie bez znaczenia Дело не маловажное
Zanim nastąpi europejskie qui pro quo!Прежде чем произойдет европейское qui pro quo!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Mury
ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
2002
2005
2014
2005
Kantyczka z lotu ptaka
ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
2002
Koniec wojny 30-letniej
ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
2002
2014
2005
2014
1994
1994
1994
Ja
ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
2002
Włóczędzy
ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
2002
Portret zbiorowy we wnętrzu - Dom opieki
ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
2002
2014
2014
2014
Poranek
ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
2002
2014