| Pijany poeta ma za złe że klaszczą
| Пьяный поэт возмущается, что хлопают
|
| Że patrzą na niego ciekawie
| Что они смотрят на него с любопытством
|
| Że każdy mu nietakt łaskawie wybaczą
| Что они простили бы ему любой проступок
|
| Poeta wszak wariat jest prawie
| Ведь поэт почти сошел с ума
|
| Nie chodzi po ziemi współżyje z duchami
| Он не ходит по земле, он живет с призраками
|
| Ich mowę na wylot zna przecież
| Ведь он знает их речь насквозь
|
| I cóż że ogląda się wciąż za trunkami
| Ну, вы все еще ищете напитки
|
| Alkohol nie szkodzi poecie
| Алкоголь не вредит поэту
|
| Kochają go bardzo drwiąc z rąk jego drżenia
| Его очень любят, насмехаясь над его дрожащими руками
|
| Ta drwina współczucia ma nazwę
| У этой насмешки над состраданием есть имя
|
| Ugoszczą przytulą ukoją cierpienia
| Они обнимут тебя и облегчат твои страдания
|
| A on mimo wszystko ma za złe
| И он все еще держит это против
|
| Do łez się zamartwią że znowu nic nie jadł
| Они будут переживать до слез, что он опять ничего не ел
|
| Że pali za dużo i nie śpi
| Что она слишком много курит и не спит
|
| Że w oczach mu tańczy szaleńcza zawieja
| Что в глазах танцует сводящий с ума ветер
|
| A oni pragnęliby pieśni
| И они хотели бы песни
|
| Zakocha się szczerze trzy razy na tydzień
| Он искренне влюбляется три раза в неделю
|
| I wtedy zstępuje na ziemię
| И тогда он спускается на землю
|
| Czasami w połowie wieczoru gdzieś wyjdzie
| Иногда посреди вечера он куда-то выйдет
|
| Czasami wpół słowa zadrzemie
| Иногда полслова вздремнет
|
| A oni się wtedy po cichu rozzłoszczą
| И тогда они будут молча злиться
|
| Że nie dba gdy w krąg niego siedzą
| Что ему все равно, когда они сидят вокруг него
|
| Lecz czegoś mu jednak naprawdę zazdroszczą
| Но они действительно завидуют ему что-то
|
| Lecz czego zazdroszczą nie wiedzą | Но чему они завидуют, они не знают |