| Szczęśliwi, nie szukamy Boga
| Счастливы, мы не ищем Бога
|
| Dla nas jest tylko udziałowcem
| Для нас он всего лишь акционер
|
| Kantoru, który prosperuje;
| Обмен валюты, который процветает;
|
| Niech chroni nasze drzwi i okna
| Пусть защищает наши двери и окна
|
| Od dżumy i religii obcej
| От чумы и чужой религии
|
| Co każdy zysk dewaluuje
| Что каждая прибыль обесценивает
|
| A będzie miał na swoją chwałę
| И он будет иметь для своей славы
|
| Fundusze reprezentacyjne;
| Представительские фонды;
|
| Pasterze Jego będą syci
| Его пастухи будут довольны
|
| Niech nam wybaczy grzechy małe
| Пусть простит нам мелкие грехи
|
| Za wielkie niechaj skruchę przyjmie
| Пусть примет раскаянье слишком большое
|
| Bośmy bankierzy, a nie mnisi
| Мы банкиры, а не монахи
|
| W skrzyniach mamy skarpety
| У нас носки в сундуках
|
| A w skarpetach monety
| А в носках монетки
|
| Co się mnożą w monetach oczu
| Что множатся в глазах монеты
|
| Serca kusi ochota
| Сердце заманчиво
|
| By skorzystać ze złota
| Чтобы использовать золото
|
| Lecz niech toczy się, niech innych toczy…
| Но пусть это продолжается, пусть идут другие...
|
| Jesteśmy wszak pośrednikami
| Ведь мы посредники
|
| Między zamiarem a stworzniem
| Между намерением и творением
|
| Umożliwiamy czyn podjęty;
| Мы разрешаем предпринятое действие;
|
| Nie dziw, że się zabzpieczamy
| Неудивительно, что мы защищаем себя
|
| Bo czymże jest doczesne mienie
| Для чего это свойство?
|
| Jak nie nadzieją na procenty?
| Как не надеяться на проценты?
|
| On nas rozumie — Bogacz Biały
| Он нас понимает - Белый Богач
|
| Inwestujący stale w niebyt —
| Вложение постоянно в небытие -
|
| Kapitał w imię wyższej racji;
| Капитал ради высшей причины;
|
| Ładnie by księgi wyglądały
| Книги будут хорошо смотреться
|
| Gdybyśmy chcieli ściągnąć kredyt
| Если бы мы хотели получить кредит
|
| Od Jego dzieła pankreacji…
| Из его работы поджелудочной железы ...
|
| On bankrutem jest boskim
| Он божественный банкрот
|
| Nie posiada ni wioski
| У него нет деревни
|
| Z której mógłby się czysto wyliczyć
| Что он мог бы четко объяснить
|
| Ale Jego agenci
| Но его агенты
|
| Wiedzą jak się świat kręci
| Они знают, как мир поворачивается
|
| I jak wszystko zapłacić - niczym
| А как оплатить все - ничего
|
| Oby na zawsze miejsce znaleźć
| Можем ли мы найти место навсегда
|
| Pomiędzy wiarą a rozumem
| Между верой и разумом
|
| Między ideą a towarem;
| Между идеей и товаром;
|
| Bezpieczne to nie bywa wcale
| это вообще не безопасно
|
| W interes włożyć myśl i dumę
| Вложите мысль и гордость в дело
|
| By zamiast zysku — ponieść karę
| Быть наказанным вместо прибыли
|
| Dlatego mamy dwa oblicza:
| Таким образом, у нас есть два лица:
|
| Metali chłód, krwi żywej trwogę
| Металлический холод, страх живой крови
|
| (Chaosu Jego weksle — w skrzyni)
| (Хаос, Его купюры - в сундуке)
|
| I to jest cała tajemnica:
| И в этом секрет:
|
| Szczęśliwi — nie szukamy Boga
| Счастливы - мы не ищем Бога
|
| Lecz wiemy, co On nam jest winien
| Но мы знаем, что Он нам должен
|
| Już Go mamy! | Он у нас уже есть! |
| Sakralny
| Сакральный
|
| Ale niewypłacalny!
| Но несостоятельный!
|
| Kryzys pożarł gwarancję i sumę!
| Кризис съел гарантию и сумму!
|
| A On zsyła anioła
| И Он посылает ангела
|
| I śmiertelny pot z czoła
| И смертельный пот со лба
|
| Wycieramy
| Мы вытираем
|
| Jak błędny rachunek… | Как неверный счет... |