| W karczmie z widokiem na Golgotę
| В гостинице с видом на Голгофу
|
| Możesz się dzisiaj napić z łotrem
| Вы можете выпить с вором сегодня
|
| Leje się wino krwawe, złote
| Кровавое, золотое вино льется
|
| Stoły i pyski świecą mokre
| Столы и рты светятся влажно
|
| Ten ścisk to zysk dla gospodarza
| Это объятие - прибыль для хозяина
|
| Wieść się po mieście szerzy chyża
| В городе процветает
|
| Że można ujrzeć tu zbrodniarza
| Что вы можете увидеть преступника здесь
|
| Co właśnie wyłgał się od krzyża
| Что только что вышло из креста
|
| Żyjemy! | Мы живем! |
| Dobra nasza!
| Хорошо наши!
|
| Co z życia chcesz, za życia bierz!
| Чего ты хочешь от жизни, возьми в жизни!
|
| Pijmy za Barabasza!
| Выпьем за Варавву!
|
| Barabasz pije też!
| Варавва тоже пьет!
|
| Pije, lecz mowy nie odzyskał
| Он пьет, но к нему не вернулась речь
|
| Jeszcze nie pojął, że ocalał
| Он еще не понял, что выжил
|
| Dłoń, która kubek wina ściska —
| Рука, сжимающая чашу с вином -
|
| Jakby ściskała łeb bretnala
| Как будто она сжимала голову Бретналя
|
| Stopy pod stołem plącze w tańcu
| Мои ноги танцуют под столом
|
| Szaleńca, co o drogę pyta:
| Сумасшедший, который спрашивает дорогу:
|
| Każda z nich stopą jest — skazańca
| Каждый из них фут - каторжник
|
| A wolna! | И бесплатно! |
| Żywa! | Живой! |
| Nieprzebita!
| Непроницаемый!
|
| Żyjemy! | Мы живем! |
| Dobra nasza!
| Хорошо наши!
|
| Co z życia chcesz, za życia bierz!
| Чего ты хочешь от жизни, возьми в жизни!
|
| Pijmy za Barabasza!
| Выпьем за Варавву!
|
| Barabasz pije też!
| Варавва тоже пьет!
|
| Piją mieszczanie i żebracy
| Горожане и нищие пьют
|
| Żołdacy odstawili włócznie
| Солдаты сложили копья
|
| I piją też po ciężkiej pracy
| А еще они пьют после тяжелой работы
|
| Bawi się całe miasto hucznie
| Весь город прекрасно проводит время
|
| Namiestnik dał dowody łaski!
| Губернатор проявил благодать!
|
| Bez łaski — czymże byłby żywot?
| Без благодати, какой была бы жизнь?
|
| Toasty, śpiewy i oklaski
| Тосты, кричалки и аплодисменты
|
| — Jest na tym świecie sprawiedliwość!
| - В этом мире есть справедливость!
|
| Żyjemy! | Мы живем! |
| Dobra nasza!
| Хорошо наши!
|
| Co z życia chcesz, za życia bierz!
| Чего ты хочешь от жизни, возьми в жизни!
|
| Pijmy za Barabasza!
| Выпьем за Варавву!
|
| Barabasz pije też!
| Варавва тоже пьет!
|
| Ryknął Barabasz śmiechem wreszcie
| Варавва наконец расхохотался
|
| Ręce szeroko rozkrzyżował -
| Он широко раскинул руки -
|
| I poszła nowa wieść po mieście:
| И было новое сообщение по городу:
|
| — Żyje! | - Является живым! |
| Żartuje, bestia zdrowa!
| Шучу, зверь здоров!
|
| Słychać w pałacu, co się święci
| Вы можете слышать, что происходит во дворце
|
| Próżno się Piłat usnąć stara
| Пилат напрасно засыпает старый
|
| Bezładnie tańczą mu w pamięci
| Они танцуют в его уме беспорядочно
|
| Słowa — polityka, tłum i wiara…
| Слова - политика, толпа и вера...
|
| Żyjemy! | Мы живем! |
| Dobra nasza!
| Хорошо наши!
|
| Co z życia chcesz, za życia bierz!
| Чего ты хочешь от жизни, возьми в жизни!
|
| Pijmy za Barabasza!
| Выпьем за Варавву!
|
| Barabasz pije też!
| Варавва тоже пьет!
|
| W karczmie z widokiem na Golgotę
| В гостинице с видом на Голгофу
|
| Blask świtu po skorupach skacze
| Свет зари прыгает по раковинам
|
| Gospodarz przegnał precz hołotę
| Хозяин прогнал сброд
|
| I liczy zysk. | И считает прибыль. |
| Barabasz płacze
| Варавва плачет
|
| Żyjemy! | Мы живем! |
| Dobra nasza!
| Хорошо наши!
|
| Co z życia chcesz, za życia bierz!
| Чего ты хочешь от жизни, возьми в жизни!
|
| Pijmy za Barabasza!
| Выпьем за Варавву!
|
| Barabasz człowiek też! | Варавва тоже мужчина! |