| Jak nowa — rezydencja carów
| Как новый - резиденция царей
|
| Służba swe obowiązki zna
| Служба знает свои обязанности
|
| Precz wysiedlono stąd Tatarów
| Татары были вытеснены отсюда
|
| Gdzie na świat wyrok zapaść ma
| Где мир должен быть приговорен
|
| Okna już widzą, słyszą ściany
| Окна видят, стены слышат
|
| Jak kaszle nad cygarem Lew
| Как Лью кашляет над сигарой
|
| Jak skrzypi wózek popychany
| Как скрипит коляска
|
| Z kalekim demokratą w tle
| С калекой демократа на заднем плане
|
| Lecz nikt nie widzi i nie słyszy
| Но никто не видит и не слышит
|
| Co robi Góral w krymską noc
| Что делает Гураль крымской ночью
|
| Gdy gestem w wiernych towarzyszy
| Когда ты делаешь жест в своих верных спутников
|
| Wpaja swą legendarną moc
| Он вселяет свою легендарную силу
|
| Nie miejcie żalu do Stalina
| Не обижайся на Сталина
|
| Nie on się za tym wszystkim krył
| Он не прятался за всем этим
|
| To w końcu nie jest jego wina
| Ведь это не его вина
|
| Że Roosevelt w Jałcie nie miał sił
| Что у Рузвельта в Ялте сил не хватило
|
| Gdy się Triumwirat wspólnie brał
| Когда Триумвират участвовал вместе
|
| Za świata historyczne kształty
| Исторические формы для мира
|
| Wiadomo, kto Cezara grał
| Известно, кто играл Цезаря
|
| I tak rozumieć trzeba Jałtę
| И вот как следует понимать Ялту
|
| W resztce cygara mdłym ogniku
| В остальной части сигары тусклый огонь
|
| Pływała Lwa Albionu twarz
| Лицо Льва Альбиона плавало
|
| Nie rozmawiajmy o Bałtyku!
| Не будем говорить о Балтийском море!
|
| Po co w Europie tyle państw?
| Почему так много стран в Европе?
|
| Polacy? | Поляки? |
| Chodzi tylko o to
| Это как раз об этом
|
| Żeby gdzieś w końcu mogli żyć!
| Чтобы они наконец могли где-то жить!
|
| Z tą Polską zawsze są kłopoty
| С этой Польшей всегда проблемы
|
| Kaleka troszczy się i drży
| Калека заботится и дрожит
|
| Lecz uspokaja ich gospodarz
| Но их хозяин успокаивает их
|
| Pożółkły dłonią głaszcząc wąs
| Пожелтевший рукой гладит усы
|
| Mój kraj pomocną dłoń im poda
| Моя страна протянет им руку помощи
|
| Potem, niech rządzą się, jak chcą
| Дальше пусть правят как хотят
|
| Nie miejcie żalu do Churchilla
| Не обижайтесь на Черчилля
|
| Nie on wszak za tym wszystkim stał
| Ведь он не стоял за всем этим
|
| Wszak po to tylko był Triumwirat
| В конце концов, для этого и был создан Триумвират.
|
| By Stalin dostał to, co chciał
| Чтобы Сталин получил то, что хотел
|
| Komu zależy na pokoju
| Кто заботится о мире
|
| Ten zawsze cofnie się przed gwałtem
| Этот всегда будет уклоняться от изнасилования
|
| Wygra, kto się nie boi wojen
| Кто не боится войн, тот и победит
|
| I tak rozumieć trzeba Jałtę
| И вот как следует понимать Ялту
|
| Ściana pałacu słuch napina
| Стена дворца затягивает наши уши
|
| Gdy mówi do Kaleki Lew
| Когда Лев разговаривает с Калекой
|
| Ja wierzę w szczerość słów Stalina
| Я верю в искренность слов Сталина
|
| Dba chyba o radziecką krew
| Я думаю, ему небезразлична советская кровь
|
| I potakuje mu Kaleka
| И калека соглашается
|
| Niezłomny demokracji stróż:
| Непоколебимый страж демократии:
|
| Stalin to ktoś na miarę wieku!
| Сталин в возрасте!
|
| Oto mąż stanu, oto wódz!
| Вот государственный деятель, вот вождь!
|
| Bo sojusz wielkich — to nie zmowa
| Потому что союз великих не сговор
|
| To przyszłość świata — wolność, ład!
| Это будущее мира - свобода, порядок!
|
| Przy nim i słaby się uchowa
| С ним и слабый удержится
|
| I swoją część otrzyma — strat
| И свою долю получит - убытки
|
| Nie miejcie żalu do Roosevelta
| Не жалейте Рузвельта
|
| Pomyślcie, ile musiał znieść
| Подумай, сколько ему пришлось пережить
|
| Fajka, dym cygar i butelka
| Трубка, сигарный дым и бутылка
|
| Churchill, co miał sojusze gdzieś!
| Черчилль, какие союзы были где-то!
|
| Wszakże radziły trzy Imperia
| Ведь три Империи советовали
|
| Nad granicami, co zatarte
| За границами то, что размыто
|
| W szczegółach zaś już siedział Beria
| Берия уже сидел в деталях
|
| I tak rozumieć trzeba Jałtę
| И вот как следует понимать Ялту
|
| Więc delegacje odleciały
| Так улетели делегации
|
| Ucichł na Krymie carski gród
| Царский город молчал в Крыму
|
| Gdy na zachodzie działa grzmiały
| Когда пушки гремели на западе
|
| Transporty ludzi szły na wschód
| Транспорты с людьми шли на восток
|
| Świat wolny święcił potem tryumf
| Тогда свободный мир восторжествовал
|
| Opustoszały nagle fronty
| Фронты вдруг опустели
|
| W kwiatach już prezydenta grób
| Могила президента уже в цветах
|
| A tam transporty i transporty
| А есть транспорты и транспорты
|
| Czerwony świt się z nocy budzi
| Красный рассвет пробуждается от ночи
|
| Z woli wyborców odszedł Churchill
| Черчилль ушел по воле избирателей
|
| A tam transporty żywych ludzi
| И есть транспорты живых людей
|
| A tam obozy długiej śmierci
| И есть длинные лагеря смерти
|
| Nie miejcie więc do Trójcy żalu
| Так что не жалей Троицу
|
| Wyrok historii za nią stał
| Вердикт истории стоял за ней
|
| Opracowany w każdym calu
| Развит во всех отношениях
|
| Każdy z nich chronił, co już miał
| Каждый из них защищал то, что уже имел
|
| Mógł mylić się zwiedziony chwilą
| Он мог ошибиться в тот момент
|
| Nie był Polakiem ani Bałtem
| Он не был ни поляком, ни прибалтом
|
| Tylko ofiary się nie mylą
| Правы только жертвы
|
| I tak rozumieć trzeba Jałtę | И вот как следует понимать Ялту |