Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Epitafium dla Włodzimierza Wysockiego , исполнителя - Jacek Kaczmarski. Дата выпуска: 30.03.2014
Язык песни: Польский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Epitafium dla Włodzimierza Wysockiego , исполнителя - Jacek Kaczmarski. Epitafium dla Włodzimierza Wysockiego(оригинал) |
| To moja droga z piekła do piekła |
| W dół na złamanie karku gnam! |
| Nikt mnie nie trzyma, nikt nie prześwietla |
| Nie zrywa mostów, nie stawia bram! |
| Po grani! |
| Po grani! |
| Nad przepaścią bez łańcuchów, bez wahania! |
| Tu na trzeźwo diabli wezmą |
| Zdradzi mnie rozsądek — drań |
| W wilczy dół wspomnienia zmienią |
| Ostrą grań! |
| Po grani! |
| Po grani! |
| Po grani! |
| Tu mi drogi nie zastąpią pokonani! |
| Tylko łapią mnie za nogi |
| Krzyczą - nie idź! |
| Krzyczą - stań! |
| Ci, co w pół stanęli drogi |
| I zębami, pazurami kruszą grań! |
| To moja droga z piekła do piekła |
| W przepaść na łeb na szyję skok! |
| «Boskiej Komedii» nowy przekład |
| I w pierwszy krąg piekła mój pierwszy krok! |
| Tu do mnie! |
| Tu do mnie! |
| Ruda chwyta mnie dziewczyna swymi dłońmi |
| I do końskiej grzywy wiąże |
| Szarpię grzywę - rumak rży! |
| Ona — co ci jest mój książę? |
| - |
| Szepce mi… |
| Do piekła! |
| Do piekła! |
| Do piekła! |
| Nie mam czasu na przejażdżki wiedźmo wściekła! |
| — Nie wiesz ty co cię tam czeka — |
| Mówi sine tocząc łzy |
| — Piekło też jest dla człowieka! |
| Nie strasz, nie kuś i odchodząc zabierz sny! |
| To moja droga z piekła do piekła |
| Wokół postaci bladych tłok |
| Koń mnie nad nimi unosi z lekka |
| I w drugi krąg kieruje krok! |
| Zesłani! |
| Zesłani! |
| Naznaczeni, potępieni i sprzedani! |
| Co robicie w piekła sztolniach |
| Brodząc w błocie, depcząc lód! |
| Czy śmierć daje ludzi wolnych |
| Znów pod knut?! |
| — To nie tak! |
| To nie tak! |
| To nie tak! |
| Nie użalaj się nad nami — tyś poeta! |
| Myśmy raju znieść nie mogli |
| Tu nasz żywioł, tu nasz dom! |
| Tu nie wejdą ludzie podli |
| Tutaj żaden nas nie zdziesiątkuje grom! |
| — Pani bagien, mokradeł i śnieżnych pól |
| Rozpal w łaźni kamienie na biel! |
| Z ciał rozgrzanych niech się wytopi ból |
| Tatuaże weźmiemy na cel! |
| Bo na sercu, po lewej, tam Stalin drży |
| Pot zalewa mu oczy i wąs! |
| Jego profil specjalnie tam kłuli my |
| Żeby słyszał jak serca się rwą! |
| To moja droga z piekła do piekła |
| Lampy naftowe wabią wzrok |
| Podmiejska chata, mała izdebka |
| I w trzeci krąg kieruję krok: |
| — Wchodź śmiało! |
| Wchodź śmiało! |
| Nie wiem jak ci trafić tutaj się udało! |
| Ot jak raz samowar kipi, pij herbatę |
| Synu, pij! |
| Samogonu z nami wypij! |
| Zdrowy żyj! |
| Nam znośnie! |
| Nam znośnie! |
| Tak żyjemy niewidocznie i bezgłośnie! |
| Pożyjemy i pomrzemy |
| Nie usłyszy o nas świat |
| A po śmierci wypijemy |
| Za przeżytych w dobrej wierze parę lat! |
| To moja droga z piekła do piekła |
| Miasto a w Mieście przy bloku blok |
| Wciągam powietrze i chwiejny z lekka |
| Już w czwarty krąg kieruję krok! |
| Do cyrku! |
| Do cyrku! |
| Do kina! |
| Telewizor włączyć - bajka się zaczyna! |
| Mama w sklepie, tata w barze |
| Syn z pepeszy tnie aż gra! |
| Na pionierskiej chuście marzeń |
| Gwiazdę ma! |
| Na mecze! |
| Na mecze! |
| Na wiece! |
| Swoje znać, nie rzucać w oczy się bezpiece! |
| Sąsiad — owszem, wypić można |
| Lecz to sąsiad, brat — to brat |
| Jak świat światem do ostrożnych |
| Zwykł należeć i uśmiechać się ten świat! |
| To moja droga z piekła do piekła |
| Na scenie Hamlet, skłuty bok |
| Z którego właśnie krew wyciekła — |
| To w piąty krąg kolejny krok! |
| O Matko! |
| O Matko! |
| Jakże mogłaś jemu sprzedać się tak łatwo! |
| Wszak on męża twego zabił |
| Zgładzi mnie, splugawi tron |
| Zniszczy Danię, lud ograbi |
| Bijcie w dzwon! |
| Na trwogę! |
| Na trwogę! |
| Na trwogę! |
| Nie wybieraj między żądzą swą a Bogiem! |
| Póki czas naprawić błędy |
| Matko, nie rób tego — stój! |
| Cenzor z dziewiątego rzędu: |
| — Nie, w tej formie to nie może wcale pójść! |
| To moja droga z piekła do piekła |
| Wódka i piwo, koniak, grog |
| Najlepszych z nas ostatnia Mekka |
| I w szósty krąg kolejny krok! |
| Na górze! |
| Na górze! |
| Na górze! |
| Chciałoby się żyć najpełniej i najdłużej! |
| O to warto się postarać! |
| To jest nałóg, zrozum to! |
| Tam się żyje jak za cara! |
| I ot co! |
| Na dole, na dole, na dole |
| Szklanka wódki i razowy chleb na stole! |
| I my wszyscy tam — i tutaj |
| Tłum rozdartych dusz na pół |
| Po huśtawce mdłość i smutek |
| Choćbyś nawet co dzień walił głową w stół! |
| To moja droga z piekła do piekła |
| Z wolna zapada nade mną mrok |
| Więc biesów szpaler szlak mi oświetla |
| Bo w siódmy krąg kieruję krok! |
| Tam milczą i siedzą |
| I na moją twarz nie spojrzą - wszystko wiedzą |
| Siedzą, ale nie gadają |
| Mętny wzrok spod powiek lśni |
| Żują coś, bo im wypadły |
| Dawno kły! |
| Więc stoję! |
| Więc stoję! |
| Więc stoję! |
| A przed nimi leży w teczce życie moje! |
| Nie czytają, nie pytają - |
| Milczą, siedzą - kaszle ktoś |
| A za oknem werble grają - |
| Znów parada, święto albo jeszcze coś… |
| I pojąłem co chcą ze mną zrobić tu |
| I za gardło porywa mnie strach! |
| Koń mój zniknął a wy siedmiu kręgów tłum |
| Macie w uszach i w oczach piach! |
| Po mnie nikt nie wyciągnie okrutnych rąk |
| Mnie nie będą katować i strzyc! |
| Dla mnie mają tu jeszcze ósmy krąg! |
| Ósmy krąg, w którym nie ma już nic |
| Pamiętajcie wy o mnie co sił! |
| Co sił! |
| Choć przemknąłem przed wami jak cień! |
| Palcie w łaźni, aż kamień się zmieni w pył - |
| Przecież wrócę, gdy zacznie się dzień! |
Эпитафия для Владимира Высоцкого(перевод) |
| Это моя дорога из ада в ад |
| Вниз с бешеной скоростью несусь! |
| Меня никто не держит, никто не делает рентген |
| Мосты не ломает, ворота не строит! |
| После игры! |
| После игры! |
| Над пропастью без цепей, без раздумий! |
| Они собираются быть трезвыми здесь |
| Разум предаст меня - сволочь |
| Воспоминания превратятся в яму волка |
| Острый гребень! |
| После игры! |
| После игры! |
| После игры! |
| Здесь мои пути не заменит побеждённый! |
| Они просто хватают меня за ноги |
| Они кричат - не уходи! |
| Они кричат - стой! |
| Те, кто на полпути |
| И ломают хребет зубами и когтями! |
| Это моя дорога из ада в ад |
| Прыгай в пропасть! |
| "Божественная комедия" новый перевод |
| И мой первый шаг в первый круг ада! |
| Вот ко мне! |
| Вот ко мне! |
| Рыжая хватает меня руками |
| И привязан к гриве лошади |
| Рву гриву - конь ржет! |
| Она - что с тобой, мой принц? |
| - |
| Шепчет мне... |
| В ад! |
| В ад! |
| В ад! |
| У меня нет времени на скачки бешеной ведьмы! |
| - Ты не знаешь, что тебя там ждет - |
| Он говорит в ярости, катятся слезы |
| - Ад и для человека! |
| Не пугай, не искушай и бери свои мечты с собой! |
| Это моя дорога из ада в ад |
| Поршень вокруг бледной фигуры |
| Лошадь чуть приподнимает меня над собой |
| И шаг переходит во второй круг! |
| Отправлено! |
| Отправлено! |
| Отмечено, проклято и продано! |
| Что ты делаешь в туннелях ада? |
| Пробираться по грязи, наступая на лед! |
| Делает ли смерть людей свободными? |
| Опять под кнут?! |
| - Это не так! |
| Это не так! |
| Это не так! |
| Не жалейте нас - вы поэт! |
| Мы терпеть не могли рай |
| Это наша стихия, это наш дом! |
| Злые люди сюда не войдут |
| Здесь нас не уничтожит гром! |
| - Владычица болот, топей и снежных полей |
| Зажгите белые камни в ванне! |
| Пусть боль тает от горячих тел |
| Мы будем нацелены на татуировки! |
| Потому что в сердце слева Сталин дрожит |
| Пот заливает его глаза и усы! |
| Его профиль там был особенно колющим |
| Чтоб он услышал, как рвутся его сердца! |
| Это моя дорога из ада в ад |
| Керосиновые лампы привлекают внимание |
| Загородный коттедж, небольшая комната |
| И в третий круг я шагаю: |
| - Заходи! |
| Заходи! |
| Я не знаю, как ты сюда попал! |
| Только когда самовар закипит, пей чай |
| Сынок, пей! |
| Выпей с нами! |
| Здорово живи! |
| Проходимо для нас! |
| Проходимо для нас! |
| Вот так и живем незаметно и молча! |
| Мы будем жить и умереть |
| Мир не услышит о нас |
| И после того, как мы умрем, мы выпьем его |
| Несколько лет жили добросовестно! |
| Это моя дорога из ада в ад |
| Город и многоквартирный дом в городе |
| Я вдыхаю и слегка качаюсь |
| Я уже делаю свой шаг в четвертый круг! |
| В цирк! |
| В цирк! |
| В кино! |
| Включите телевизор - сказка начинается! |
| Мама в магазине, папа в баре |
| Сын пепеши режет, пока играет! |
| На новаторском шарфе мечты |
| У него есть звезда! |
| На матчи! |
| На матчи! |
| Для митингов! |
| Знай своего, чтобы не бросаться в глаза охране! |
| Сосед - да, можно выпить |
| Но он сосед, брат - он брат |
| Как мир есть мир, чтобы быть осторожным |
| Этот мир раньше принадлежал и улыбался! |
| Это моя дорога из ада в ад |
| Гамлет на сцене, прикованный бок |
| Из которого только что вытекла кровь - |
| Это следующий шаг в пятом круге! |
| О мать! |
| О мать! |
| Как ты могла так легко продаться ему! |
| Ведь он убил твоего мужа |
| Он убьет меня, осквернит мой трон |
| Он разрушит Данию, он ограбит народ |
| Звенит звонок! |
| Из-за страха! |
| Из-за страха! |
| Из-за страха! |
| Не выбирайте между своей похотью и Богом! |
| Пока пора исправлять ошибки |
| Мать, не делай этого - остановись! |
| Цензор девятого порядка: |
| - Нет, в таком виде она вообще не может идти! |
| Это моя дорога из ада в ад |
| Водка и пиво, коньяк и грог |
| Лучший из нас - последняя Мекка |
| А в шестом круге еще шаг! |
| Наверху! |
| Наверху! |
| Наверху! |
| Так хочется жить самой полной и самой долгой! |
| Это стоит попробовать! |
| Это зависимость, поймите! |
| Ты живешь там, как будто ты царь! |
| И вот что! |
| Внизу, внизу |
| Стакан водки и хлеб грубого помола на стол! |
| А мы все там - и здесь |
| Толпа душ, разорванных пополам |
| После качелей тошнота и грусть |
| Даже если каждый день биться головой об стол! |
| Это моя дорога из ада в ад |
| Тьма медленно падает на меня |
| Так чертов переулок освещает мой след |
| Потому что я делаю шаг в седьмой круг! |
| Они молчат и сидят там |
| И не посмотрят мне в лицо - все знают |
| Сидят, но не разговаривают |
| Тусклое зрение блестит из-под век |
| Они что-то жуют, потому что выпали |
| Клыки давно! |
| Так что я стою! |
| Так что я стою! |
| Так что я стою! |
| А перед ними лежит моя жизнь в портфеле! |
| Не читают, не спрашивают - |
| Молчат, сидят - кто-то кашляет |
| А за окном играет малый барабан - |
| Опять парад, праздник или еще что... |
| И я понимаю, что они хотят сделать со мной здесь |
| И страх берет меня за горло! |
| Моя лошадь ушла, а ты толпа семи кругов |
| В ушах и глазах песок! |
| Никто не протянет ко мне свои жестокие руки |
| Они не будут мучить и резать меня! |
| Для меня здесь восьмой круг! |
| Восьмой круг, в котором ничего не осталось |
| Помяни меня изо всех сил! |
| Какая сила! |
| Хоть блеснул я перед тобою тенью! |
| Гори в бане, пока камень не обратится в прах - |
| Я вернусь, когда начнется день! |
| Название | Год |
|---|---|
| Mury ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski | 2002 |
| List Z Moskwy | 2005 |
| Ballada wrześniowa | 2014 |
| Rehabilitacja Komunistów | 2005 |
| Kantyczka z lotu ptaka ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski | 2002 |
| Koniec wojny 30-letniej ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski | 2002 |
| Piosenka napisana mimochodem | 2014 |
| Mury ' 87 (Podwórko) | 2005 |
| Sen kochającego psa | 2014 |
| Hymn wieczoru kawalerskiego, czyli żale polonistycznych degeneratów | 1994 |
| Ballada o ubocznych skutkach alkoholizmu | 1994 |
| Spotkanie w porcie | 1994 |
| Ja ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski | 2002 |
| Włóczędzy ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski | 2002 |
| Portret zbiorowy we wnętrzu - Dom opieki ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski | 2002 |
| Rublow | 2014 |
| Zbroja | 2014 |
| Obława | 2014 |
| Poranek ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski | 2002 |
| Jan Kochanowski | 2014 |