Перевод текста песни Ballada o spalonej synagodze - Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski

Ballada o spalonej synagodze - Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ballada o spalonej synagodze , исполнителя -Jacek Kaczmarski
Песня из альбома Muzeum
в жанреПоп
Дата выпуска:04.02.2013
Язык песни:Польский
Лейбл звукозаписиWarner Music Poland
Ballada o spalonej synagodze (оригинал)Баллада о сожженной синагоге (перевод)
Żydzi, Żydzi wstawajcie, płonie synagoga! Евреи, евреи, вставайте, синагога горит!
Cała Wschodnia Ściana porosła już żarem! Вся восточная стена уже загорелась!
Powietrze drży, skacze po suchych belkach ogień! Воздух дрожит, огонь прыгает по сухим бревнам!
Wstawajcie, chrońcie święte księgi wiary! Встань, спаси священные книги веры!
Gromadzą się wierni w krąg płonącego gmachu Верующие собираются в кругу горящего здания
Biegają iskry po pejsach, tlą się długie brody По пейсам бегут искры, тлеют длинные бороды
W oczach blask pożaru, rozpaczy i strachu В глазах отблеск огня, отчаяния и страха
Gdzie będą teraz wznosić swoje próżne modły?! Куда они теперь вознесут свои напрасные молитвы?!
Płonie synagoga!Синагога горит!
Trzask i krzyk gardłowy! Треск и гортанный крик!
Belki w żar się sypią, iskry w górę lecą! Лучи падают жаром, летят искры!
Tam w środku Żyd został!Внутри еврей остался!
Jeszcze widać ręce! Вы все еще можете видеть руки!
Już czarne!Черный уже!
O, Jehowo, za co?О Иегова, для чего?
O, Jehowo?! О, Иегова?!
Noc zapadła stoją wszyscy wielkim kołem Наступила ночь, все стоят в кругу
Chmury nisko, w ciemnościach gwiazda się dopala Облака низкие, в темноте догорает звезда
Patrzą na swe chałaty porosłe popiołem Они смотрят на свои пальто, покрытые пеплом
Rząd rąk i twarzy w mrok się powoli oddala… Ряд рук и лиц медленно уходит в темноту...
Stali tak do rana, deszcz spadł, ciągle stali Они стояли там до утра, пошел дождь, они все еще стояли
Aż popiół się zmieszał ze szlamem Пока пепел не смешается с илом
— Jeden Żyd się spalił!- Один еврей сгорел!
Jeden Żyd się spalił! Один еврей сгорел!
Śpiewał w knajpie nad wódką włóczęga pijanyПьяный бродяга пел в кабаке под водку
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Mury
ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
2002
2005
2014
2005
Kantyczka z lotu ptaka
ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
2002
Koniec wojny 30-letniej
ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
2002
2014
2005
2014
1994
1994
1994
Ja
ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
2002
Włóczędzy
ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
2002
Portret zbiorowy we wnętrzu - Dom opieki
ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
2002
2014
2014
2014
Poranek
ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
2002
2014