Перевод текста песни Ballada o spalonej synagodze - Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski

Ballada o spalonej synagodze - Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ballada o spalonej synagodze, исполнителя - Jacek Kaczmarski. Песня из альбома Muzeum, в жанре Поп
Дата выпуска: 04.02.2013
Лейбл звукозаписи: Warner Music Poland
Язык песни: Польский

Ballada o spalonej synagodze

(оригинал)
Żydzi, Żydzi wstawajcie, płonie synagoga!
Cała Wschodnia Ściana porosła już żarem!
Powietrze drży, skacze po suchych belkach ogień!
Wstawajcie, chrońcie święte księgi wiary!
Gromadzą się wierni w krąg płonącego gmachu
Biegają iskry po pejsach, tlą się długie brody
W oczach blask pożaru, rozpaczy i strachu
Gdzie będą teraz wznosić swoje próżne modły?!
Płonie synagoga!
Trzask i krzyk gardłowy!
Belki w żar się sypią, iskry w górę lecą!
Tam w środku Żyd został!
Jeszcze widać ręce!
Już czarne!
O, Jehowo, za co?
O, Jehowo?!
Noc zapadła stoją wszyscy wielkim kołem
Chmury nisko, w ciemnościach gwiazda się dopala
Patrzą na swe chałaty porosłe popiołem
Rząd rąk i twarzy w mrok się powoli oddala…
Stali tak do rana, deszcz spadł, ciągle stali
Aż popiół się zmieszał ze szlamem
— Jeden Żyd się spalił!
Jeden Żyd się spalił!
Śpiewał w knajpie nad wódką włóczęga pijany

Баллада о сожженной синагоге

(перевод)
Евреи, евреи, вставайте, синагога горит!
Вся восточная стена уже загорелась!
Воздух дрожит, огонь прыгает по сухим бревнам!
Встань, спаси священные книги веры!
Верующие собираются в кругу горящего здания
По пейсам бегут искры, тлеют длинные бороды
В глазах отблеск огня, отчаяния и страха
Куда они теперь вознесут свои напрасные молитвы?!
Синагога горит!
Треск и гортанный крик!
Лучи падают жаром, летят искры!
Внутри еврей остался!
Вы все еще можете видеть руки!
Черный уже!
О Иегова, для чего?
О, Иегова?!
Наступила ночь, все стоят в кругу
Облака низкие, в темноте догорает звезда
Они смотрят на свои пальто, покрытые пеплом
Ряд рук и лиц медленно уходит в темноту...
Они стояли там до утра, пошел дождь, они все еще стояли
Пока пепел не смешается с илом
- Один еврей сгорел!
Один еврей сгорел!
Пьяный бродяга пел в кабаке под водку
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Mury ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski 2002
List Z Moskwy 2005
Ballada wrześniowa 2014
Rehabilitacja Komunistów 2005
Kantyczka z lotu ptaka ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski 2002
Koniec wojny 30-letniej ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski 2002
Piosenka napisana mimochodem 2014
Mury ' 87 (Podwórko) 2005
Sen kochającego psa 2014
Hymn wieczoru kawalerskiego, czyli żale polonistycznych degeneratów 1994
Ballada o ubocznych skutkach alkoholizmu 1994
Spotkanie w porcie 1994
Ja ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski 2002
Włóczędzy ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski 2002
Portret zbiorowy we wnętrzu - Dom opieki ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski 2002
Rublow 2014
Zbroja 2014
Obława 2014
Poranek ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski 2002
Jan Kochanowski 2014

Тексты песен исполнителя: Jacek Kaczmarski