Перевод текста песни Bajka - Jacek Kaczmarski

Bajka - Jacek Kaczmarski
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bajka , исполнителя -Jacek Kaczmarski
Песня из альбома: Kosmopolak
В жанре:Иностранная авторская песня
Дата выпуска:31.03.2005
Язык песни:Польский
Лейбл звукозаписи:Warner Music Poland

Выберите на какой язык перевести:

Bajka (оригинал)Сказка (перевод)
Był kraj, co wieki cierpień znał Была страна с веками страданий
Pieśń pismem blizn pisaną śpiewał Он спел песню по сценарию шрамов
A ziemia żyzna mierzwą ciał И плодородная земля - ​​мульча плоти
Rodziła myśli jako drzewa Она породила мысли как деревья
Aż powiał nad nią twardy wiatr Пока сильный ветер не подул на нее
I posiał w glebę plon zatruty И он посеял отравленный плод в почву
Wymarłym wielkim drzewom w ślad Великие деревья после вымирания
Skarlałe rodzą się kikuty Рождаются шрамы
Kto chce — niech zowie — borem sad Кто хочет - пусть назовет - бор огород
Przyciętych drzewek na rozstaju Рубить деревья на перекрестках
Nie zmieni tym najprostszej z prawd: Это не изменит простейших истин:
Nie ma już - drodzy — tego kraju Этой страны больше нет, дорогие
Jest tylko wiatr, bezwzględny wiatr Есть только ветер, беспощадный ветер
Co nagle w środku nocy budzi Который внезапно просыпается среди ночи
I, jak spod ziemi — puszcza w świat И, как из-под земли - в мир пускаем
Zupełnie odmienionych ludzi Полностью изменились люди
Był sobie kraj, był sobie kraj Была страна, была страна
Jeden — do góry wzniósłszy dłoń Один - с поднятой рукой
Ślepymi strzela Norwidami Он стреляет в Норвида вслепую
Lecz tak, by czasem Boże broń! Но чтобы иногда не дай Бог!
Nie trafić kogoś i nie zranić Не ударить кого-то и не сделать больно
Wedetta robotniczych sag Ведетт из саг о рабочих
Wkłada sukienkę w czarny deseń Она надевает черное платье с рисунком
Choć przecież na rządowy raut Хотя для правительственного банкета
Zajeżdża białym mercedesem Он водит белый Мерседес
Inny bohater wielkich chwil Еще один герой великих моментов
Klasyków w służbę władzy wdraża Он вводит классиков на службу власти
I czci wallenrodyczny styl И это чтит валленродский стиль
Z dwuznaczną miną - na dwóch twarzach С двусмысленным выражением - на два лица
Purpurat gnie się zaś co sił Пурпурные изгибы, насколько это возможно
To przed mundurem, to przed Bogiem Это до мундира, это до бога
Choć już wśród wiernych zawisł był Хотя уже висело среди верующих
Raz biskup, co rozmawiał z wrogiem! Однажды епископ, который разговаривал с врагом!
Był sobie kraj, był sobie kraj Была страна, была страна
W tle pożądliwie brzęczy rój На заднем фоне жадно жужжит рой
Komentatorów i pisarzy Комментаторы и писатели
Co myśl ostatnią zmienią w gnój Какая последняя мысль превратится в навоз
Byle w tysiącach egzemplarzy Только в тысячах экземпляров
Bo tak dziś przecież musi być! Потому что сегодня так и должно быть!
Bo oni wiedzą, co się święci! Потому что они знают, что происходит!
Bo trzeba chronić wątłą nić! Потому что тонкую нить надо беречь!
Prawdę przechowa się w pamięci! Истину запомнят!
Ginie niewysłowiona myśl Исчезает невыразимая мысль
A pamięć ginie razem z ciałem И память умирает вместе с телом
O tym, coś widział - mów i pisz! О том, что видел - говори и пиши!
— Nic nie widziałem, zapomniałem - Ничего не видел, забыл
Więc znowu kiedyś tłumy widm Итак, снова толпы призраков
Minione nam przypomną zdrady Прошлое напомнит нам о предательствах
Znowu rozważnym — kurz, jak wstyd Осторожно снова - пыль, как позор
Zakryje — puste — dno szuflady Он закроет - пусто - дно ящика
Byliśmy z nimi i wśród nich Мы были с ними и среди них
Lecz każdy się inaczej budzi Но все просыпаются по-разному
To dla nas oprawiony sztych Это гравюра в рамке для нас
Nie ma już - drodzy — dawnych ludzi Стариков уже нет, родные
A dla nich — drodzy — nie ma nas И для них - милых - нас нет
Siedząc przy nawarzonym piwie Сидеть с вареным пивом
Też opowiedzą sobie baśń Они тоже сказку расскажут
Żyć będą długo i szczęśliwie Они будут жить долго и счастливо
Był sobie kraj, był…Была страна, была...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Mury
ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
2002
2005
2014
2005
Kantyczka z lotu ptaka
ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
2002
Koniec wojny 30-letniej
ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
2002
2014
2005
2014
1994
1994
1994
Ja
ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
2002
Włóczędzy
ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
2002
Portret zbiorowy we wnętrzu - Dom opieki
ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
2002
2014
2014
2014
Poranek
ft. Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
2002
2014