| Das Leben ist kein Würfelspiel, was sollen solche Vergleiche.
| Жизнь не игра в кости, к чему такие сравнения.
|
| Wer kann nichtmal hinken, der liegt im Keller wie eine Leiche.
| Кто даже хромать не может, лежит в подвале как труп.
|
| Und selbst wenn’s ein Würfelspiel wäre, wieviele Würfel hätte es denn?
| И даже если бы это была игра в кости, сколько в ней было бы костей?
|
| Und was wenn Sie jeden Tag fielen, dieses ewige «wenn, wenn, wenn.»
| А что, если бы каждый день падал, это вечное "если бы, если бы, если бы".
|
| Nein, nur ein Wurf und ein Würfel, und frag nicht immer wozu.
| Нет, просто бросок и кости, и не спрашивайте, почему.
|
| Wenn das Leben ein Würfelwurf wäre, wieviele Augen wirfst Du?
| Если бы жизнь была броском костей, сколько очков вы бы бросили?
|
| Wieviele Augen wirfst Du?
| Сколько глаз вы бросаете?
|
| Ist doch nur ein Gedankenspiel, kann man doch mal machen.
| Это просто игра разума, вы можете это сделать.
|
| Einfach so, warum denn nicht, kann man auch darüber lachen.
| Просто так, почему бы и нет, над этим можно посмеяться.
|
| Tu jetzt nicht: «Okay, Okay."Sowas ist dir zu blöd.
| Не делай сейчас: "Хорошо, хорошо" Это слишком глупо для тебя.
|
| Dafür ist es aber auch schön kurz, schau mal wie schnell das geht.
| Но это также красиво и коротко, посмотрите, как быстро это происходит.
|
| Eine Zahl zwischen Eins und Sechs, mach kurz die Augen zu.
| Число от одного до шести, закройте на мгновение глаза.
|
| Wenn das Leben ein Würfelwurf wäre, wieviele Augen wirfst Du?
| Если бы жизнь была броском костей, сколько очков вы бы бросили?
|
| Wieviele Augen wirfst Du?
| Сколько глаз вы бросаете?
|
| Na gut, dann eben nicht. | Ну, не тогда. |
| Was meinst Du was ist mit mir.
| Что ты имеешь в виду, что обо мне.
|
| Ich mach daraus kein Geheimnis, na klar gleich sag' ich’s dir.
| Я не делаю из этого секрета, конечно, я вам скажу сразу.
|
| Aber erst überleg mal bitte, mach endlich die Augen zu.
| Но сначала подумай об этом, пожалуйста, закрой глаза.
|
| Wenn das Leben ein Würfelwurf wäre, wieviele Augen wirfst Du?
| Если бы жизнь была броском костей, сколько очков вы бы бросили?
|
| Wieviele Augen wirfst Du?
| Сколько глаз вы бросаете?
|
| Ich habe diese Frage schon oft gestellt, viele finden auch nichts dabei.
| Я задавал этот вопрос много раз, и многие не находят в этом ничего плохого.
|
| Sie sagen Fünf oder Sechs, doch ihre Augen sehen aus wie Zwei.
| Говорят пять-шесть, а глаза у них как два.
|
| Nur ein Wurf und ein Würfel, und frag nicht immer wozu.
| Просто бросок и кости, и не спрашивайте, почему.
|
| Wenn das Leben ein Würfelwurf wäre, wieviele Augen wirfst Du?
| Если бы жизнь была броском костей, сколько очков вы бы бросили?
|
| Wieviele Augen wirfst Du? | Сколько глаз вы бросаете? |