| Ich hätte Sandra Bullock heiraten sollen,
| Я должен был жениться на Сандре Буллок
|
| als sie sagte: «Please marry me!»
| когда она сказала: «Пожалуйста, женись на мне!»
|
| Doch ich hatte damals so viel zu tun,
| Но у меня было так много дел тогда
|
| und nichts übrig für die Zeremonie
| и ничего не осталось для церемонии
|
| Ich sagte: «Sorry, Sandra.»
| Я сказал: «Извини, Сандра».
|
| Dann wurde sie ein Star.
| Потом она стала звездой.
|
| Und als wir uns wiedersah’n
| И когда мы встретились снова
|
| wusste sie schon nicht mehr wer ich war.
| она больше не знала, кто я такой.
|
| War klasse damals in Amerika.
| Тогда в Америке было здорово.
|
| Ich traf jede Menge Leute.
| Я встретил множество людей.
|
| Das war 'ne harte Schule,
| Это была суровая школа
|
| davon zehre ich noch heute.
| Я до сих пор ем из этого сегодня.
|
| Ne Film is nicht mehr, ne.
| Никакого фильма больше нет, нет.
|
| Naja, bestell mal noch ein Bier
| Ну, закажи еще пива
|
| Ne Film is lange her,
| Фильм был давно
|
| Naja, jetzt bin ich bei Hartz IV
| Ну, теперь я на Hartz IV
|
| Ich hätte Sandra Bullock heiraten sollen,
| Я должен был жениться на Сандре Буллок
|
| als sie sagte: «Please marry me!»
| когда она сказала: «Пожалуйста, женись на мне!»
|
| Doch ich hatte damals so viel zu tun,
| Но у меня было так много дел тогда
|
| und nichts übrig für die Zeremonie
| и ничего не осталось для церемонии
|
| Ich sagte: «Sorry, Sandra.»
| Я сказал: «Извини, Сандра».
|
| Dann wurde sie ein Star.
| Потом она стала звездой.
|
| Und als wir uns wiedersah’n
| И когда мы встретились снова
|
| wusste sie schon nicht mehr wer ich war.
| она больше не знала, кто я такой.
|
| Ob wir glücklich geworden wären,
| Были бы мы счастливы
|
| naja, ist schwer zu sagen.
| ну трудно сказать.
|
| Ob wir Kinder bekommen hätten,
| Если бы у нас были дети
|
| tja, das sind so Fragen.
| ну это такие вопросы.
|
| Kann ja jede Menge schief gehen.
| Многое может пойти не так.
|
| Gerade in so Ehen.
| Особенно в таких браках.
|
| Habe ich danach ja dann danach bei meinen Beiden gesehen.
| После этого я увидел его со своими двумя.
|
| Ja klar, lag auch aum Alkohol
| Да, конечно, это тоже было из-за алкоголя
|
| Und an die Zockerei.
| И азартные игры.
|
| Aber ich muss ehrlich sagen, war auch Pech dabei.
| Но я должен быть честным, это была неудача.
|
| Es war auf jeden Fall
| Это определенно было
|
| ne tolle Zeit ich bin Zufrieden.
| прекрасное время, я доволен.
|
| Klar habe ich hier und da auch mal falsch Entschieden.
| Конечно, я принимал неправильные решения здесь и там.
|
| Ich hätte Sandra Bullock heiraten sollen,
| Я должен был жениться на Сандре Буллок
|
| als sie sagte: «Please marry me!»
| когда она сказала: «Пожалуйста, женись на мне!»
|
| Doch ich hatte damals so viel zu tun,
| Но у меня было так много дел тогда
|
| und nichts übrig für die Zeremonie
| и ничего не осталось для церемонии
|
| Ich sagte: «Sorry, Sandra.»
| Я сказал: «Извини, Сандра».
|
| Dann wurde sie ein Star.
| Потом она стала звездой.
|
| Und als wir uns wiedersah’n
| И когда мы встретились снова
|
| wusste sie schon nicht mehr wer ich war. | она больше не знала, кто я такой. |