| Sodocratie régime politique où la souveraineté
| Содократический политический режим, где суверенитет
|
| Est exécrée par le peuple
| Ненавидит народ
|
| Si Panurge était vivant qu’il serait des plus contents
| Если бы Панург был жив, он был бы очень доволен
|
| C’est parmi des dizaines de millions
| Это среди десятков миллионов
|
| Qu’il comptabiliserait ses moutons
| Что он будет считать своих овец
|
| Sautant à pieds joints dans le jardin de l’ignorance
| Прыгать обеими ногами в сад невежества
|
| Peu de progrès pour beaucoup de de décadence
| Небольшой прогресс для большого упадка
|
| Promettant de manière inhérente
| Многообещающий по своей сути
|
| Bon nombre de lendemains qui déchantent
| Многие разочарованные завтра
|
| Plus personne ne gronde, est-ce la mort de la Fronde?
| Никто больше не ворчит, это что, смерть Фронды?
|
| Mourir pour des idées n’est plus d’actualité
| Умереть за идеи больше не актуально
|
| Même de mort lente à l'évidence c’est un fait
| Даже медленная смерть, очевидно, это факт
|
| Sodocratie in da raie des fesses
| Содократия в заднице
|
| Sodocratie in da raie, in da raie
| Содократия в да-рей, в да-рей
|
| Sodocraite in da raie des fesses
| Содокрит в трещине приклада
|
| Sodocraite in da raie, in da raie
| Содокрит в да-рей, в да-рей
|
| On ne mâche plus, on ingurgite
| Мы не жуем, мы глотаем
|
| Une bouillie aux aspects démocratiques
| Каша с демократичными аспектами
|
| Leur servant sur un plateau des aspirations sodocratiques
| Подавать их на блюде содократических устремлений
|
| Marianne la belle somnole, le nez dans le formol
| Марианна красавица дремлет, ее нос в формалине
|
| Saoulée par des décades de belles paroles
| Пьяный от десятилетий красивых слов
|
| Il lui faut pour qu’elle se réveille une élection pestidentielle
| Чтобы разбудить его, нужны эпидемические выборы.
|
| Un 21 avril où il fait froid comme en Novembre
| 21 апреля, когда холодно, как в ноябре.
|
| Où le pirate tendait dans l’antichambre
| Где пират склонялся в вестибюле
|
| Mais le pire reste à venir comme le dit l’expression pince sans rire
| Но худшее еще впереди, как говорит невозмутимое выражение лица
|
| Sodocratie in da raie des fesses
| Содократия в заднице
|
| Sodocratie in da raie, in da raie
| Содократия в да-рей, в да-рей
|
| Sodocraite in da raie des fesses
| Содокрит в трещине приклада
|
| Sodocraite in da raie, in da raie
| Содокрит в да-рей, в да-рей
|
| Quand je pense à tous ces gens
| Когда я думаю обо всех этих людях
|
| Pour qui la faim est un combat permanent
| Для кого голод - перманентная борьба
|
| Ceux pour qui la révolte est synonyme de bain de sang
| Те, для кого бунт является синонимом кровопролития
|
| Où n’est de droit que celui de fermer sa gueule
| Где единственное право заткнуть рот
|
| En échange de quelques miettes de liberté individuelle
| В обмен на несколько крох индивидуальной свободы
|
| Alors qu’ici on déguise l’idée en opinion
| Пока здесь идея замаскирована под мнение
|
| On sonde la norme plutôt que le con…
| Мы исследуем норму, а не кон...
|
| Traire m’eût étonné mais au moins on aurait pu faire front
| Доение удивило бы меня, но, по крайней мере, мы могли бы встать
|
| Ce jour-là qui nous a tous glacé le sang
| В тот день, когда наша кровь стынет в жилах
|
| Sodocratie régime politique où la souveraineté
| Содократический политический режим, где суверенитет
|
| Est exécrée par le peuple | Ненавидит народ |