| Ah ça ira, ça ira
| Ах, все будет хорошо, все будет хорошо
|
| Ah ça ira, ça ira
| Ах, все будет хорошо, все будет хорошо
|
| Révolu, révolu, révolution
| Ушли, ушли, революция
|
| Qu’est ce que t'étais belle en 89
| Какой ты была красивой в 89
|
| Un bel anniversaire, une sacré teuf
| С днем рождения, адская вечеринка
|
| Partout dans le monde on ne parlait que de toi
| Во всем мире мы говорили только о тебе
|
| Déjà hécatombe, autant de crise de foie
| Уже бойня, столько атак на печень
|
| Puis t’as disparue, t’as changée de régime
| Затем вы исчезли, вы изменили свою диету
|
| T’as quittée nos rues pour une place en Chine
| Вы покинули наши улицы ради места в Китае
|
| Qu’est ce que tu deviens? | Кем ты становишься? |
| Allez raconte moi !
| Иди скажи мне!
|
| D’où est-ce que tu viens et surtout où tu vas
| Откуда ты и, что более важно, куда ты идешь
|
| Mais s’il te plaît rappelle moi ton prénom
| Но, пожалуйста, скажи мне свое имя
|
| Ah ça ira, ça ira
| Ах, все будет хорошо, все будет хорошо
|
| Ah ça ira, ça ira
| Ах, все будет хорошо, все будет хорошо
|
| Révolu, révolu, révolution
| Ушли, ушли, революция
|
| C’est un joli prénom que je croyais composé
| Это красивое имя, которое, как я думал, было выдумано.
|
| Mais ça dépend du con et où on l’a posé
| Но это зависит от рывка и куда мы его ставим
|
| Entre rêves révolus et évolution
| Между былыми мечтами и эволюцией
|
| Tu trouves plus ta place, t’as plus ta maison
| Вы больше не находите свое место, у вас больше нет дома
|
| Dans les zones sensibles pour avoir un but
| В горячих точках по назначению
|
| Il faut faire l’impossible dans un monde de brutes
| Делай невозможное в мире хулиганов
|
| C’est l'ère de la révolvérisation
| Это эпоха револьверизации
|
| On a déjà un trou d’balle dans le front
| У нас уже есть пулевое отверстие во лбу
|
| Et s’il te plaît rappelle moi ton prénom
| И, пожалуйста, напомни мне свое имя
|
| Ah ça ira, ça ira
| Ах, все будет хорошо, все будет хорошо
|
| Ah ça ira, ça ira
| Ах, все будет хорошо, все будет хорошо
|
| Révolu, révolu, révolution
| Ушли, ушли, революция
|
| Ca commence par un «r «souvent un air de fête
| Начинается с буквы «р», часто это мелодия для вечеринки.
|
| Et ça finit par un «n «quand ça sent la défaite
| И заканчивается на "н", когда пахнет поражением
|
| Tous tes prétendants se font alors la malle
| Все ваши женихи уходят
|
| La guerre est si vile et la mort si banale
| Война так мерзка, а смерть так обыденна
|
| Les idées si belle que tu nous inspirais
| Идеи настолько прекрасны, что вы вдохновили нас
|
| Sont dans les poubelles de nos Elysées
| В мусорных баках наших Елисейских полей
|
| Elles s’y sont jetées sous forme de pétitions
| Они бросились в него в виде прошений
|
| On tourne, on tourne en rond
| Мы крутимся, мы крутимся
|
| Et s’il te plaît rappelle moi ton prénom
| И, пожалуйста, напомни мне свое имя
|
| Révolu, révolu, révolution X3
| Ушли, ушли, революция X3
|
| Qu’est ce que t'étais belle en 89
| Какой ты была красивой в 89
|
| Un bel anniversaire, une sacré teuf
| С днем рождения, адская вечеринка
|
| Partout dans le monde on ne parlait que de toi
| Во всем мире мы говорили только о тебе
|
| Déjà hécatombe, autant de crise de foie
| Уже бойня, столько атак на печень
|
| Puis t’as disparue, t’as changé de régime
| Затем вы исчезли, вы изменили свою диету
|
| T’as quittée nos rues pour une place en Chine
| Вы покинули наши улицы ради места в Китае
|
| Qu’est ce que tu deviens? | Кем ты становишься? |
| Allez raconte-moi !
| Иди скажи мне!
|
| D’où est-ce que tu viens et surtout où tu vas
| Откуда ты и, что более важно, куда ты идешь
|
| Ca commence par un «r «souvent un air de fête
| Начинается с буквы «р», часто это мелодия для вечеринки.
|
| Et ça finit par un «n «quand ça sent la défaite
| И заканчивается на "н", когда пахнет поражением
|
| Tous tes prétendants se font alors la malle
| Все ваши женихи уходят
|
| La guerre est si vile et la mort si banale
| Война так мерзка, а смерть так обыденна
|
| Les idées si belles que tu nous inspirais
| Идеи настолько прекрасны, что вы вдохновили нас
|
| Sont dans les poubelles de nos Elysées
| В мусорных баках наших Елисейских полей
|
| Elles s’y sont jetées sous forme de pétitions
| Они бросились в него в виде прошений
|
| On tourne, on tourne en rond | Мы крутимся, мы крутимся |