| And the crown—it weighs heavy
| И корона — она тяжелая
|
| 'Til it’s banging on my eyelids
| «Пока он не стучит по моим векам
|
| Retreating in covers and closing the curtains
| Отступление в чехлах и закрытие штор
|
| One thing’s for certain, oh
| Одно можно сказать наверняка, о
|
| A year like this passes so strangely
| Такой год проходит так странно
|
| Somewhere between sorrow and bliss
| Где-то между печалью и блаженством
|
| Oh, who decides from where up high?
| О, кто решает, откуда наверху?
|
| I couldn’t say, «I need more time.»
| Я не мог сказать: «Мне нужно больше времени».
|
| Oh, grant that I can stay the night
| О, позволь мне остаться на ночь
|
| Or one more day inside this life
| Или еще один день в этой жизни
|
| Too much, too much, too much, too much, too much
| Слишком много, слишком много, слишком много, слишком много
|
| Never enough
| Никогда недостаточно
|
| Too much, too much, too much, too much, too much
| Слишком много, слишком много, слишком много, слишком много
|
| Never enough
| Никогда недостаточно
|
| Too much, too much, too much, too much, too much
| Слишком много, слишком много, слишком много, слишком много
|
| Never enough
| Никогда недостаточно
|
| Too much, too much, too much, too much, too much
| Слишком много, слишком много, слишком много, слишком много
|
| Never, never, never enough
| Никогда, никогда, никогда не достаточно
|
| Oh, you wondrous creature
| О, ты дивное создание
|
| Coming up who we are
| Кто мы
|
| 'Cause I’m retreating in covers and closing the curtains
| Потому что я укрываюсь и закрываю шторы
|
| One thing’s for certain, oh
| Одно можно сказать наверняка, о
|
| A year like this passes so strangely
| Такой год проходит так странно
|
| Somewhere between sorrow and bliss
| Где-то между печалью и блаженством
|
| And who decides from where up high?
| А кто решает откуда наверху?
|
| (one other year; a hundred flags flying in a field)
| (ещё один год; сто флагов развеваются в поле)
|
| I couldn’t say, «I need more time.»
| Я не мог сказать: «Мне нужно больше времени».
|
| (one day, felt it let go of me)
| (Однажды я почувствовал, что это отпустило меня)
|
| Oh, grant that I can stay the night
| О, позволь мне остаться на ночь
|
| (one other year; a hundred flags flying in a field)
| (ещё один год; сто флагов развеваются в поле)
|
| Or one more day inside this life
| Или еще один день в этой жизни
|
| (one day, felt it let go of me)
| (Однажды я почувствовал, что это отпустило меня)
|
| Too much, too much, too much, too much, too much
| Слишком много, слишком много, слишком много, слишком много
|
| Never enough
| Никогда недостаточно
|
| Too much, too much, too much, too much, too much
| Слишком много, слишком много, слишком много, слишком много
|
| Never enough
| Никогда недостаточно
|
| Too much, too much, too much, too much, too much
| Слишком много, слишком много, слишком много, слишком много
|
| Never enough
| Никогда недостаточно
|
| Too much, too much, too much, too much, too much
| Слишком много, слишком много, слишком много, слишком много
|
| Never, never, never enough
| Никогда, никогда, никогда не достаточно
|
| And who cares about the thing I did that night?
| И кого волнует то, что я сделал той ночью?
|
| So what? | И что? |
| Maybe Luna had it right
| Может быть, Луна была права
|
| And who cares if I’m coming back alive?
| И кого волнует, вернусь ли я живым?
|
| So what? | И что? |
| 'Least I have the strength to fight
| «По крайней мере, у меня есть силы бороться
|
| Too much, too much, too much, too much, too much
| Слишком много, слишком много, слишком много, слишком много
|
| Never enough
| Никогда недостаточно
|
| Too much, too much, too much, too much, too much
| Слишком много, слишком много, слишком много, слишком много
|
| Never enough
| Никогда недостаточно
|
| Too much, too much, too much, too much, too much
| Слишком много, слишком много, слишком много, слишком много
|
| Never enough
| Никогда недостаточно
|
| Too much, too much, too much, too much, too much
| Слишком много, слишком много, слишком много, слишком много
|
| Never, never, never enough
| Никогда, никогда, никогда не достаточно
|
| One other year; | Еще один год; |
| a hundred flags flying in a field
| сто флагов, развевающихся в поле
|
| One day, felt it let go of me
| Однажды я почувствовал, что отпустил меня.
|
| One other year; | Еще один год; |
| a hundred flags flying in a field
| сто флагов, развевающихся в поле
|
| One day, felt it let go of me
| Однажды я почувствовал, что отпустил меня.
|
| A hundred flags flying in a field
| Сотня флагов развевается в поле
|
| One day, felt it let go of me
| Однажды я почувствовал, что отпустил меня.
|
| One other year; | Еще один год; |
| a hundred flags flying in a field
| сто флагов, развевающихся в поле
|
| One day, felt it let go of me | Однажды я почувствовал, что отпустил меня. |