| We argue in the kitchen about whether to have children
| Мы спорим на кухне о том, иметь ли детей
|
| About the world ending and the scale of my ambition
| О конце света и масштабах моих амбиций
|
| And how much is art really worth?
| И сколько на самом деле стоит искусство?
|
| The very thing you're best at
| То самое, в чем вы лучше всего
|
| Is the thing that hurts the most
| Это то, что больше всего болит
|
| But you need your rotten heart
| Но тебе нужно твое гнилое сердце
|
| Your dazzling pain like diamond rings
| Твоя ослепительная боль, как кольца с бриллиантами
|
| You need to go to war to find material to sing
| Вам нужно идти на войну, чтобы найти материал для пения
|
| I am no mother
| я не мать
|
| I am no bride
| я не невеста
|
| I am king
| я король
|
| I need my golden crown of sorrow
| Мне нужна моя золотая корона печали
|
| My bloody sword to swing
| Мой кровавый меч, чтобы размахивать
|
| My empty halls to echo with grand self-mythology
| Мои пустые залы вторят грандиозной мифологии о себе.
|
| I am no mother
| я не мать
|
| I am no bride
| я не невеста
|
| I am king
| я король
|
| I am no mother
| я не мать
|
| I am no bride
| я не невеста
|
| I am king
| я король
|
| But a woman is a changeling
| Но женщина - подменыш
|
| Always shifting shape
| Всегда меняя форму
|
| Just when you think you have it figured out
| Просто, когда вы думаете, что поняли это
|
| Something new begins to take
| Что-то новое начинает принимать
|
| What strange claws are these
| Что за странные когти
|
| Scratching at my skin?
| Царапать мою кожу?
|
| I never knew my killer would be coming from within
| Я никогда не знал, что мой убийца придет изнутри
|
| I am no mother
| я не мать
|
| I am no bride
| я не невеста
|
| I am king
| я король
|
| I am no mother
| я не мать
|
| I am no bride
| я не невеста
|
| I am king
| я король
|
| I need my golden crown of sorrow
| Мне нужна моя золотая корона печали
|
| My bloody sword to swing
| Мой кровавый меч, чтобы размахивать
|
| I need my empty halls to echo with grand self-mythology
| Мне нужно, чтобы мои пустые залы отражали великую мифологию о себе.
|
| 'Cause I am no mother
| Потому что я не мать
|
| I am no bride
| я не невеста
|
| I am king
| я король
|
| I am no mother
| я не мать
|
| I am no bride
| я не невеста
|
| I am king
| я король
|
| I am no mother
| я не мать
|
| I am no bride
| я не невеста
|
| I am king
| я король
|
| I am no mother
| я не мать
|
| I am no bride
| я не невеста
|
| I am king
| я король
|
| Oh
| Ой
|
| Oh-oh-oh-oh
| Ой ой ой ой
|
| Oh-ooh
| о-о-о
|
| Oh-oh-oh-oh
| Ой ой ой ой
|
| And I was never as good
| И я никогда не был так хорош
|
| As I always thought I was
| Как я всегда думал, что я
|
| But I knew how to dress it up
| Но я знал, как это одеть
|
| I was never satisfied, it never let me go
| Я никогда не был доволен, это никогда не отпускало меня.
|
| Just dragged me by my hair
| Просто потащил меня за волосы
|
| And back on with the show | И снова с шоу |