Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The End Of Love, исполнителя - Florence + The Machine.
Дата выпуска: 27.01.2022
Язык песни: Английский
The End of Love(оригинал) | Конец любви(перевод на русский) |
[Verse 1:] | [1 куплет:] |
I feel nervous in a way that can't be named | Я обеспокоена, но не знаю, как это объяснить. |
I dreamt last night of a sign that read, "The end of love." | Прошлой ночью мне приснился знак, который гласил: "Любовь умерла". |
And I remember thinking | У меня не выходит из головы, |
Even in my dreaming it was a good line for a song | Что даже для сна это была хорошая строчка для песни. |
- | - |
[Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
We're a family pulled from the flood | Мы семья, спасшаяся от наводнения. |
You tore the floorboards up | Ты отрываешь от пола доски |
And let the river rush in | И впускаешь поток реки. |
Not wash away, wash away | Не уплывай! Не уплывай! |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
We were reaching in the dark | Мы тянулись друг к другу во тьме |
That summer in New York | Тем летом в Нью-Йорке. |
And it was so far to fall | Влюбиться предстояло так глубоко, |
But it didn't hurt at all | Но это было совсем не больно. |
And let it wash away, wash away | Пусть это унесёт рекой, унесёт рекой... |
- | - |
[Verse 2:] | [2 куплет:] |
And in a moment of joy and fury I threw myself | И в момент радости и гнева я сбросилась |
From the balcony like my grandmother so many years before me | С балкона, как моя бабушка за много лет до меня. |
I've always been in love with you | Я всегда любила тебя. |
Could you tell it from the moment that I met you? | Ты бы мог такое подумать, когда мы только встретились. |
- | - |
[Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
We're a family pulled from the flood | Мы семья, спасшаяся от наводнения. |
You tore the floorboards up | Ты отрываешь от пола доски |
And let the river rush in | И впускаешь поток реки. |
Not wash away, wash away | Не уплывай! Не уплывай! |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
We were reaching in the dark (Wash away) | Мы тянулись друг к другу во тьме |
That summer in New York (Wash away) | Тем летом в Нью-Йорке . |
And was it so far to fall? (Wash away) | Влюбиться предстояло так глубоко , |
You said it didn't hurt at all | Но это было совсем не больно. |
And let it wash away, wash away | Пусть это унесёт рекой, унесёт рекой... |
- | - |
[Bridge:] | [Переход:] |
And Joshua came down from the mountain | Исайя спустился с горы |
With a tablet in his hands | Со скрижалями в руках, |
Told me that he loved me, yeah | Сказал, что любит меня, — да! – |
And then ghosted me again | А потом снова продинамил... |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
We were reaching in the dark | Мы тянулись друг к другу во тьме |
That summer in New York | Тем летом в Нью-Йорке. |
And it was so far to fall | Влюбиться предстояло так глубоко, |
But it didn't hurt at all | Но это было совсем не больно. |
I let it wash away, wash away | Пусть это унесёт рекой, унесёт рекой... |
Reaching in the dark (Wash away) | Тянулись друг к другу во тьме |
That summer in New York (Wash away) | Тем летом в Нью-Йорке . |
And was it so far to fall? (Wash away) | Влюбиться предстояло так глубоко , |
You said it didn't hurt at all | Но это было совсем не больно. |
And let it wash away, wash away | Пусть это унесёт рекой, унесёт рекой... |
- | - |
The End Of Love(оригинал) |
I feel nervous in a way that can’t be named |
I dreamt last night of a sign that read «The end of love» |
And I remember thinking |
Even in my dreaming |
It was a good line for a song |
We were a family pulled from the flood |
You tore the floorboards up |
And let the river rush in |
Not wash away, wash away |
We were reaching in the dark |
That summer in New York |
And it was so far to fall |
But it didn’t hurt at all |
And let it wash away, wash away |
In a moment of joy and fury I threw myself |
From the balcony like my grandmother so many years before me |
I’ve always been in love with you |
Could you tell it from the moment that I met you? |
We were a family pulled from the flood |
You tore the floorboards up |
And let the river rush in |
Not wash away, wash away |
We were reaching in the dark (Wash away) |
That summer in New York (Wash away) |
And was it so far to fall? |
(Wash away) |
You said it didn’t hurt at all |
And let it wash away, wash away |
And Joshua came down from the mountain |
With a tablet in his hands |
Told me that he loved me, yeah |
And then ghosted me again |
We were reaching in the dark |
That summer in New York |
And it was so far to fall |
But it didn’t hurt at all |
I let it wash away, wash away |
Reaching in the dark (Wash away) |
That summer in New York (Wash away) |
And was it so far to fall? |
(Wash away) |
You said it didn’t hurt at all |
And let it wash away, wash away |
Конец Любви(перевод) |
Я нервничаю так, что это не может быть названо |
Прошлой ночью мне приснилась табличка с надписью «Конец любви». |
И я помню, как думал |
Даже во сне |
Это была хорошая строчка для песни |
Мы были семьей, вытащенной из наводнения |
Вы разорвали половицы |
И пусть река мчится |
Не смывать, смывать |
Мы тянулись в темноте |
Тем летом в Нью-Йорке |
И это было так далеко, чтобы упасть |
Но это совсем не больно |
И пусть это смоется, смоется |
В минуту радости и ярости я бросился |
С балкона, как моя бабушка за много лет до меня |
Я всегда был влюблен в тебя |
Не могли бы вы рассказать это с того момента, как я встретил вас? |
Мы были семьей, вытащенной из наводнения |
Вы разорвали половицы |
И пусть река мчится |
Не смывать, смывать |
Мы тянулись в темноте (смывали) |
Тем летом в Нью-Йорке (Смыть) |
И было ли так далеко падать? |
(Смыть) |
Вы сказали, что это совсем не больно |
И пусть это смоется, смоется |
И Иисус Навин сошел с горы |
С планшетом в руках |
Сказал мне, что любит меня, да |
А потом снова призрак меня |
Мы тянулись в темноте |
Тем летом в Нью-Йорке |
И это было так далеко, чтобы упасть |
Но это совсем не больно |
Я позволяю этому смываться, смываться |
Достижение в темноте (Смыть) |
Тем летом в Нью-Йорке (Смыть) |
И было ли так далеко падать? |
(Смыть) |
Вы сказали, что это совсем не больно |
И пусть это смоется, смоется |