Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The End Of Love , исполнителя - Florence + The Machine. Дата выпуска: 27.01.2022
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The End Of Love , исполнителя - Florence + The Machine. The End of Love(оригинал) | Конец любви(перевод на русский) |
| [Verse 1:] | [1 куплет:] |
| I feel nervous in a way that can't be named | Я обеспокоена, но не знаю, как это объяснить. |
| I dreamt last night of a sign that read, "The end of love." | Прошлой ночью мне приснился знак, который гласил: "Любовь умерла". |
| And I remember thinking | У меня не выходит из головы, |
| Even in my dreaming it was a good line for a song | Что даже для сна это была хорошая строчка для песни. |
| - | - |
| [Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
| We're a family pulled from the flood | Мы семья, спасшаяся от наводнения. |
| You tore the floorboards up | Ты отрываешь от пола доски |
| And let the river rush in | И впускаешь поток реки. |
| Not wash away, wash away | Не уплывай! Не уплывай! |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| We were reaching in the dark | Мы тянулись друг к другу во тьме |
| That summer in New York | Тем летом в Нью-Йорке. |
| And it was so far to fall | Влюбиться предстояло так глубоко, |
| But it didn't hurt at all | Но это было совсем не больно. |
| And let it wash away, wash away | Пусть это унесёт рекой, унесёт рекой... |
| - | - |
| [Verse 2:] | [2 куплет:] |
| And in a moment of joy and fury I threw myself | И в момент радости и гнева я сбросилась |
| From the balcony like my grandmother so many years before me | С балкона, как моя бабушка за много лет до меня. |
| I've always been in love with you | Я всегда любила тебя. |
| Could you tell it from the moment that I met you? | Ты бы мог такое подумать, когда мы только встретились. |
| - | - |
| [Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
| We're a family pulled from the flood | Мы семья, спасшаяся от наводнения. |
| You tore the floorboards up | Ты отрываешь от пола доски |
| And let the river rush in | И впускаешь поток реки. |
| Not wash away, wash away | Не уплывай! Не уплывай! |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| We were reaching in the dark (Wash away) | Мы тянулись друг к другу во тьме |
| That summer in New York (Wash away) | Тем летом в Нью-Йорке . |
| And was it so far to fall? (Wash away) | Влюбиться предстояло так глубоко , |
| You said it didn't hurt at all | Но это было совсем не больно. |
| And let it wash away, wash away | Пусть это унесёт рекой, унесёт рекой... |
| - | - |
| [Bridge:] | [Переход:] |
| And Joshua came down from the mountain | Исайя спустился с горы |
| With a tablet in his hands | Со скрижалями в руках, |
| Told me that he loved me, yeah | Сказал, что любит меня, — да! – |
| And then ghosted me again | А потом снова продинамил... |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| We were reaching in the dark | Мы тянулись друг к другу во тьме |
| That summer in New York | Тем летом в Нью-Йорке. |
| And it was so far to fall | Влюбиться предстояло так глубоко, |
| But it didn't hurt at all | Но это было совсем не больно. |
| I let it wash away, wash away | Пусть это унесёт рекой, унесёт рекой... |
| Reaching in the dark (Wash away) | Тянулись друг к другу во тьме |
| That summer in New York (Wash away) | Тем летом в Нью-Йорке . |
| And was it so far to fall? (Wash away) | Влюбиться предстояло так глубоко , |
| You said it didn't hurt at all | Но это было совсем не больно. |
| And let it wash away, wash away | Пусть это унесёт рекой, унесёт рекой... |
| - | - |
The End Of Love(оригинал) |
| I feel nervous in a way that can’t be named |
| I dreamt last night of a sign that read «The end of love» |
| And I remember thinking |
| Even in my dreaming |
| It was a good line for a song |
| We were a family pulled from the flood |
| You tore the floorboards up |
| And let the river rush in |
| Not wash away, wash away |
| We were reaching in the dark |
| That summer in New York |
| And it was so far to fall |
| But it didn’t hurt at all |
| And let it wash away, wash away |
| In a moment of joy and fury I threw myself |
| From the balcony like my grandmother so many years before me |
| I’ve always been in love with you |
| Could you tell it from the moment that I met you? |
| We were a family pulled from the flood |
| You tore the floorboards up |
| And let the river rush in |
| Not wash away, wash away |
| We were reaching in the dark (Wash away) |
| That summer in New York (Wash away) |
| And was it so far to fall? |
| (Wash away) |
| You said it didn’t hurt at all |
| And let it wash away, wash away |
| And Joshua came down from the mountain |
| With a tablet in his hands |
| Told me that he loved me, yeah |
| And then ghosted me again |
| We were reaching in the dark |
| That summer in New York |
| And it was so far to fall |
| But it didn’t hurt at all |
| I let it wash away, wash away |
| Reaching in the dark (Wash away) |
| That summer in New York (Wash away) |
| And was it so far to fall? |
| (Wash away) |
| You said it didn’t hurt at all |
| And let it wash away, wash away |
Конец Любви(перевод) |
| Я нервничаю так, что это не может быть названо |
| Прошлой ночью мне приснилась табличка с надписью «Конец любви». |
| И я помню, как думал |
| Даже во сне |
| Это была хорошая строчка для песни |
| Мы были семьей, вытащенной из наводнения |
| Вы разорвали половицы |
| И пусть река мчится |
| Не смывать, смывать |
| Мы тянулись в темноте |
| Тем летом в Нью-Йорке |
| И это было так далеко, чтобы упасть |
| Но это совсем не больно |
| И пусть это смоется, смоется |
| В минуту радости и ярости я бросился |
| С балкона, как моя бабушка за много лет до меня |
| Я всегда был влюблен в тебя |
| Не могли бы вы рассказать это с того момента, как я встретил вас? |
| Мы были семьей, вытащенной из наводнения |
| Вы разорвали половицы |
| И пусть река мчится |
| Не смывать, смывать |
| Мы тянулись в темноте (смывали) |
| Тем летом в Нью-Йорке (Смыть) |
| И было ли так далеко падать? |
| (Смыть) |
| Вы сказали, что это совсем не больно |
| И пусть это смоется, смоется |
| И Иисус Навин сошел с горы |
| С планшетом в руках |
| Сказал мне, что любит меня, да |
| А потом снова призрак меня |
| Мы тянулись в темноте |
| Тем летом в Нью-Йорке |
| И это было так далеко, чтобы упасть |
| Но это совсем не больно |
| Я позволяю этому смываться, смываться |
| Достижение в темноте (Смыть) |
| Тем летом в Нью-Йорке (Смыть) |
| И было ли так далеко падать? |
| (Смыть) |
| Вы сказали, что это совсем не больно |
| И пусть это смоется, смоется |
| Название | Год |
|---|---|
| Dog Days Are Over | 2009 |
| Call me Cruella | 2021 |
| Spectrum | 2011 |
| You've Got the Love | 2009 |
| Spectrum (Say My Name) ft. Calvin Harris | 2011 |
| Moderation | 2019 |
| Never Let Me Go | 2011 |
| King | 2022 |
| Ship To Wreck | 2015 |
| Seven Devils | 2011 |
| No Light, No Light | 2011 |
| Girl With One Eye | 2009 |
| Jenny of Oldstones | 2019 |
| Which Witch | 2015 |
| Cosmic Love | 2009 |
| Over The Love | 2012 |
| Shake It Out | 2011 |
| Hiding | 2015 |
| Big God | 2022 |
| Make Up Your Mind | 2015 |