| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| And I came to, walking on the train tracks | И я пришла в себя, прогуливаясь по железнодорожным путям. |
| How did I get here? And how do I get back? | Как я оказалась здесь? И как мне вернуться назад? |
| I've been up all night, let's stay awake | Я всю ночь была на ногах, давай не будем спать! |
| Push it further, you know I'll never break | Двигайся дальше, ты же знаешь, я никогда не сломаюсь. |
| At some point in the party, I thought my heart was failing | В какой-то момент на вечеринке мне показалось, что моё сердце останавливается. |
| You said, "Hey, you're okay; you seem to be still standing" | Ты сказала: "Эй, с тобой всё в порядке, ты, кажется, ещё держишься". |
| Flashes appeared at the corner of my eyes | Передо мной всё зарябило, |
| I saw the stars and I didn't ask why | Из глаз посыпались искры, и я не спросила себя почему. |
| Heard the voices and caught my breath | Я услышала голоса и задержала дыхание. |
| So close and yet so far from death | Я так близка и всё же так далека от смерти, |
| So close and yet so far from death | Так близка и всё же так далека от смерти, |
| So close and yet so far from death | Так близка и всё же так далека от смерти. |
| | |
| [Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
| Well, the feeling was always too much for me | Нда, это чувство всегда было для меня перебором, |
| It always came too strong | Оно всегда накатывало слишком сильно. |
| I wanted to get it right so badly that I always got it wrong | Я так отчаянно хотела всё исправить, что всегда ошибалась. |
| So you keep pushing on | Так что ты продолжаешь двигаться вперёд, |
| You hope it won't be long | Ты надеешься, что пройдёт не много времени, |
| 'Til you can find the child you were | Прежде чем ты обнаружишь в себе ребёнка, которым была, |
| And find a way to get along | И найдёшь способ ужиться с ним. |
| | |
| [Chorus: 2x] | [Припев: 2x] |
| Don't go blindly into the dark | Не нужно слепо идти во мрак. |
| In every one of us shines the light of love | В каждом из нас сияет свет любви. |
| Don't go blindly into the dark | Не иди в темноту с закрытыми глазами. |
| In every one of us shines the light of love | Внутри всех нас сияет свет любви. |
| | |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| And, oh, my little sister, when the drugs were wearing off | Оу, сестрёнка моя, когда действие наркотиков прошло, |
| I climbed into your bed and said, "I think I did too much" | Я забралась в твою кровать и сказала: "Кажется, я приняла слишком много". |
| In some ways that was simpler, being too fucked up to see | В каком-то смысле так было проще – ничего не видеть, будучи упоротой в хлам. |
| I didn't have to wake up to the world that was around me | Мне не нужно было пробуждаться в мир, который окружал меня. |
| And now we are awake and it seems too much to take | Теперь же мы проснулись, и мне кажется, я не смогу всё это вынести. |
| I want to close my eyes because I fear my heart will break | Я хочу закрыть глаза, потому что я боюсь, что моё сердце разобьётся. |
| I want to look away | Я хочу отвернуться. |
| I want to look away | Я хочу отвести взгляд. |
| I want to look away | Я хочу посмотреть в сторону. |
| I must not look away | Я не должна отводить глаза. |
| | |
| [Chorus: 2x] | [Припев: 2x] |
| Don't go blindly into the dark | Не нужно слепо идти во мрак. |
| In every one of us shines the light of love | В каждом из нас сияет свет любви. |
| Don't go blindly into the dark | Не иди в темноту с закрытыми глазами. |
| In every one of us shines the light of love | Внутри всех нас сияет свет любви. |
| | |
| [Bridge:] | [Переход:] |
| Na-na-na-na, na-na-na-ah | На-на-на-на, на-на-наа, |
| Na-na-na-na-na-na | На-на-на-на-на-на, |
| Na-na-na-na, na-na-na-ah... | На-на-на-на, на-на-наа... |
| | |
| [Outro:] | [Завершение:] |
| I want to look away | Я хочу отвернуться. |
| I want to look away | Я хочу отвести взгляд. |
| I want to look away | Я хочу посмотреть в сторону. |
| I must not look away | Я не должна отводить глаза. |
| I must not look away | Я не должна отводить глаза. |
| I must not look away | Я не должна отводить взгляд. |
| I must not look away | Я не должна отводить глаза. |
| I must not look away | Я не должна отворачиваться. |