It's the hardest thing I've ever had to do | Это самый трудный поступок, который мне пришлось совершить - |
To try and keep from calling you | Удержаться от попытки позвонить тебе. |
Well, can my dreams keep coming true? | Смогут ли мои мечты стать реальностью? |
How can they? | Но как? |
Cause when I sleep, I never dream of you | Ведь когда я сплю, ты никогда не появляешься в моих снах. |
- | - |
As if the dream of you, it sleeps too | Как будто мой сон о тебе тоже спит, |
But it never slips away | Но никогда не покидает меня; |
It just gains its strength and digs its hooks | Он лишь становится крепче и проникает всё глубже в сознание, |
To drag me through the day | Помогая мне прожить ещё один день. |
- | - |
And I'm caught | И вот я попалась, |
I forget all that I've been taught | Я забыла всё, чему меня учили, |
I can't keep calm, I can't keep still | Я не могу успокоиться, усидеть на месте, |
Pulled apart against my will | Меня разрывает на части против моей воли. |
- | - |
It's the hardest thing I've ever had to prove | Это самое трудное, что мне когда-либо приходилось доказывать. |
You turn to salt as I turned around to look at you | Ты превратился в соль, когда я оглянулась, чтобы посмотреть на тебя. |
Old friends have said, the books I've read | Старые друзья и книги, что я прочла, |
Say it's the thing to do | Говорят, что это нужно сделать. |
But it's hard to see it when you're in it | Но сложно во всём разобраться, находясь в эпицентре событий, |
Cause I went blind for you | Ведь из-за тебя я и так ничего не вижу... |
- | - |
Then you leave my head, crawl out the bed | Затем ты покидаешь мои мысли, покидаешь мою постель, |
Subconscious solipsist | Скрытый солипсист. |
And for those hours deep in the dark | А в те часы, что я провожу в темноте, |
Perhaps you don't exist | Тебя, наверное, просто не существует. |
- | - |
And I'm caught | И вот я попалась, |
I forget all that I've been taught | Я забыла всё, чему меня учили, |
I can't keep calm, I can't keep still | Я не могу успокоиться, усидеть на месте, |
Pulled apart against my will | Меня разрывает на части против моей воли. |
- | - |
And I was thrashing on the line | Я металась на границе |
Somewhere between | Где-то между |
Desperate and divine | Отчаяньем и блаженством, |
I can't keep calm, I can't keep still | Я не могу успокоиться, усидеть на меня, |
Persephone will have her fill | Персефона получит свою жертву. |
- | - |
[2x:] | [2x:] |
And I'm caught | И вот я попалась, |
I forget all that I've been taught | Я забыла всё, чему меня учили, |
I can't keep calm, I can't keep still | Я не могу успокоиться, усидеть на месте, |
Pulled apart against my will | Меня разрывает на части против моей воли. |
- | - |