
Дата выпуска: 31.12.2010
Лейбл звукозаписи: Universal-Island
Язык песни: Английский
Bird Song(оригинал) | Птичья песня*(перевод на русский) |
Well I didn't tell anyone, | О, я никому не сказала, |
But a bird flew by. Saw what I'd done. | Но птица летела и все увидала. |
He set up a nest outside, | И свила гнездо за окном во мгновенье |
And he sang about what I'd become. | И песнь завела о моем преступленье. |
He sang so loud, | Пела так громко, |
Sang so clear. | Пела так ясно. |
I was afraid all the neighbours would hear, | "Соседи услышат,"- пугала опасность. |
So I invited him in, | И впустив ее в дом, |
just to reason with him. | Я умоляла молчать, |
I promised I wouldn't do it again. | Пообещав, что не сделаю это опять. |
- | - |
But he sang louder and louder inside the house, | Но птица лишь пела все громче и громче. |
And no I couldn't get him out. | И вынести это мне не было мочи. |
So I trapped him under a cardboard box. | И я изловчилась и птицу словила |
stood on it to make him stop. | В коробку. И сверху собой придавила. |
I picked up the bird and above the din I said | Схватив птицу в руки, я закричала: |
"That's the last song you'll ever sing". | "Последнюю песню ты прощебетала". |
Held him down, broke his neck, | Сломала ей шею, ее проучила. |
Taught him a lesson he wouldn't forget. | Чтоб птица урок мой вовек не забыла. |
- | - |
But in my dreams began to creep | Но вдруг во сне подкралось ко мне |
that old familiar tweet tweet tweet | До боли знакомое "чик-чирик-чирик..." |
- | - |
I opened my mouth to scream and shout, | Я открыла рот, чтоб кричать и визжать, |
I waved my arms and flapped about. | Махала руками, пыталась бежать, |
But I couldn't scream and I couldn't shout, | Но я не могла ни кричать, ни визжать, |
couldn't scream and I couldn't shout. | Я не могла ни кричать, ни визжать. |
- | - |
I opened my mouth to scream and shout | Открыла рот, чтоб кричать и визжать, |
waved my arms and flapped about | Махала руками, пыталась бежать, |
But I couldn't scream I couldn't shout, | Но я ни кричать, ни визжать не могла, |
The song was coming from my mouth. | Ведь песня лилась из моего рта. |
From my mouth, | Из моего рта. |
From my mouth, | Из моего рта. |
From my mouth. | Из моего рта. |
- | - |
From my mouth, | Из моего рта. |
From my mouth, | Из моего рта. |
From my mouth, | Из моего рта. |
From my mouth. [3x] | Из моего рта. [3x] |
- | - |
Bird Song(оригинал) |
Well I didn’t tell anyone, but a bird flew by. |
Saw what I’d done. |
He set up a nest outside, |
and he sang about what I’d become. |
He sang so loud, sang so clear. |
I was afraid all the neighbours would hear, |
So I invited him in, just to reason with him. |
I promised I wouldn’t do it again. |
But he sang louder and louder inside the house, |
And no I couldn’t get him out. |
So I trapped him under a cardboard box. |
stood on it to make him stop. |
I picked up the bird and above the din I said |
«That's the last song you’ll ever sing». |
Held him down, broke his neck, |
Taught him a lesson he wouldn’t forget. |
But in my dreams began to creep |
that old familiar tweet tweet tweet |
I opened my mouth to scream and shout, |
I waved my arms and flapped about. |
But I couldn’t scream and I couldn’t shout, |
couldn’t scream and I couldn’t shout. |
I opened my mouth to scream and shout |
waved my arms and flapped about |
But I couldn’t scream I couldn’t shout, |
The song was coming from my mouth. |
From my mouth, |
From my mouth, |
From my mouth. |
From my mouth, |
From my mouth, |
From my mouth, |
From my mouth. |
From my mouth. |
From my mouth. |
From my mouth. |
From my mouth. |
From my mouth, |
From my mouth, |
From my mouth, |
From my mouth. |
Птичья песня(перевод) |
Ну, я никому не сказал, но птичка пролетела. |
Видел, что я сделал. |
Он устроил гнездо снаружи, |
и он пел о том, кем я стал. |
Он пел так громко, пел так ясно. |
Я боялся, что все соседи услышат, |
Поэтому я пригласил его, просто чтобы урезонить его. |
Я пообещал, что больше не буду этого делать. |
Но в доме он пел все громче и громче, |
И нет, я не мог его вытащить. |
Так что я заперла его под картонной коробкой. |
встал на него, чтобы заставить его остановиться. |
Я поднял птицу и, перекрикивая шум, сказал |
«Это последняя песня, которую ты когда-либо споешь». |
Удержал его, сломал ему шею, |
Преподал ему урок, который он не забудет. |
Но в моих мечтах начало ползти |
этот старый знакомый твит твит твит |
Я открыл рот, чтобы кричать и кричать, |
Я махал руками и хлопал руками. |
Но я не мог кричать и не мог кричать, |
не мог кричать, и я не мог кричать. |
Я открыл рот, чтобы кричать и кричать |
махал руками и хлопал |
Но я не мог кричать, я не мог кричать, |
Песня исходила из моих уст. |
Из моего рта, |
Из моего рта, |
Из моего рта. |
Из моего рта, |
Из моего рта, |
Из моего рта, |
Из моего рта. |
Из моего рта. |
Из моего рта. |
Из моего рта. |
Из моего рта. |
Из моего рта, |
Из моего рта, |
Из моего рта, |
Из моего рта. |
Название | Год |
---|---|
Dog Days Are Over | 2009 |
Call me Cruella | 2021 |
Spectrum | 2011 |
You've Got the Love | 2009 |
Spectrum (Say My Name) ft. Calvin Harris | 2011 |
Moderation | 2019 |
Never Let Me Go | 2011 |
King | 2022 |
Ship To Wreck | 2015 |
Seven Devils | 2011 |
No Light, No Light | 2011 |
Girl With One Eye | 2009 |
Jenny of Oldstones | 2019 |
Which Witch | 2015 |
Cosmic Love | 2009 |
Over The Love | 2012 |
Shake It Out | 2011 |
Hiding | 2015 |
Big God | 2022 |
Make Up Your Mind | 2015 |