Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни All This And Heaven Too, исполнителя - Florence + The Machine.
Дата выпуска: 31.12.2011
Язык песни: Английский
All This And Heaven Too(оригинал) | Всё и небеса в придачу(перевод на русский) |
And the heart is hard to translate, | А сердце сложно перевести - |
It has a language of it's own, | У него свой собственный язык |
It talks and tongues and quiet sighs | Оно говорит и выражается в тихих вздохах |
And prayers and proclamations, | и молитвах и воззваниях, |
In the grand days of great men and the smallest of gestures, | В великих днях великих людей и мельчайших жестов, |
In short shallow gasps. | В коротких неглубоких вдохах. |
- | - |
But with all my education, | Но при всем моем образовании, |
I can't seem to commend it, | Я не могу и пытаться верить ему, |
And the words are all escaping me, | А слова сбегают от меня, |
And coming back all damaged, | И возвращаются исковерканными. |
And I would put them back in poetry, | Я бы переложила их в поэзию, |
If I only knew how, | Если бы только знала как. |
I can't seem to understand it, | Мне непонятен этот язык. |
- | - |
And I would give all this and heaven too, | И я бы отдала всё и небеса в придачу, |
I would give it all if only for a moment, | Я бы все отдала, если бы только на секунду |
That I could just understand the meaning of the word you see, | Могла понять смысл слова... Видишь ли, |
'Cause I've been scrawling it forever, | Ведь я пыталась написать его вечность, |
But it never makes sense to me at all. | Но оно так и не обнаружило смысла. |
- | - |
And it talks to me in tiptoes, | И оно подкрадывается ко мне на цыпочках, |
And sings to me inside, | И поет внутри меня, |
It cries out in the darkest night, | И кричит самой темной ночью, |
And breaks in morning light. | И разбивается от утреннего света. |
But with all my education, | Но при всем моем образовании, |
I can't seem to commend it, | Я не могу и пытаться верить ему, |
And the words are all escaping, | А слова сбегают от меня, |
And coming back all damaged, | И возвращаются исковерканными. |
And I would put them back in poetry, | Я бы переложила их в поэзию, |
If I only knew how, | Если бы только знала как. |
I can't seem to understand it, | Мне непонятен этот язык. |
- | - |
And I would give all this and heaven too, | И я бы отдала всё и небеса в придачу, |
I would give it all if only for a moment, | Я бы все отдала, если бы только на секунду |
That I could just understand the meaning of the word you see, | Могла понять смысл слова... Видишь ли, |
'Cause I've been scrawling it forever, | Ведь я пыталась написать его вечность, |
But it never makes sense to me at all. | Но оно так и не обнаружило смысла. |
- | - |
No, words are a language, | Но нет, слова — язык, |
It doesn't deserve such treatment, | Он не заслуживает такого внимания, |
And all my stumbling phrases, | И все мои запинающиеся речи |
Never amounted to anything worth this feeling, | Никогда не значили ничего подобного этому чувству. |
All this heaven, | Это небо |
Never could describe such a feeling as I'm having, | Никогда не могло описать чувство, что я испытываю сейчас. |
Words were never so useful, | Слова всегда были бесполезными, |
So I was screaming out a language | И потому я выкрикивала на языке, |
That I never knew existed before. | О существовании которого прежде не подозревала... |
- | - |
All This And Heaven Too(оригинал) |
And the heart is hard to translate |
It has a language of its own |
It talks and turns in quiet sighs |
In prayers and proclamations |
In the grand days of great men |
And the smallest of gestures |
In short shallow gasps |
But with all my education |
I can’t seem to command it |
And the words are all escaping |
Coming back all damaged |
And I would put them back in poetry |
If I’d only knew how |
I can’t seem to understand it |
I would give all this and heaven too |
I would give it all if only for a moment |
That I could just understand |
The meaning of the word you see |
'Cause I’ve been scrawling it forever |
But it never makes sense to me at all |
And it talks to me in tiptoes |
And it sings to me inside |
It cries out in the darkest night |
And breaks in the morning light |
But with all my education |
I can’t seem to command it |
And the words are all escaping |
Come back all damaged |
I would put them back in poetry |
If I’d only knew how |
I can’t seem to understand it |
And I would give all this and heaven too |
I would give it all if only for a moment |
That I could just understand |
The meaning of the word you see |
'Cause I’ve been scrawling it forever |
But it never makes sense to me at all |
And I would give all this and heaven too |
I would give it all if only for a moment |
That I could just understand |
The meaning of the word you see |
'Cause I’ve been scrawling it forever |
But it never makes sense to me at all |
No oh oh |
Words, poor language |
Doesn’t deserve such treatment |
And all my stumbling phrases never amounted |
To anything worth this feeling |
All this heaven |
Never could describe such a feeling as I’m in |
Words were never so useful |
So I’m screaming out a language |
That I never knew existed before |
(перевод) |
И сердце трудно перевести |
У него есть собственный язык |
Он говорит и превращается в тихие вздохи |
В молитвах и воззваниях |
В великие дни великих людей |
И самый маленький из жестов |
Короткими неглубокими вздохами |
Но со всем моим образованием |
Я не могу командовать этим |
И все слова убегают |
Возвращаюсь весь поврежденный |
И я бы вернул их в поэзию |
Если бы я только знал, как |
Я не могу понять это |
Я бы отдал все это и небеса тоже |
Я бы отдал все это, хотя бы на мгновение |
Что я мог просто понять |
Значение слова, которое вы видите |
Потому что я рисовал это вечно |
Но это никогда не имеет смысла для меня вообще |
И он разговаривает со мной на цыпочках |
И он поет мне внутри |
Он кричит в самую темную ночь |
И ломается в утреннем свете |
Но со всем моим образованием |
Я не могу командовать этим |
И все слова убегают |
Вернись весь поврежденный |
Я бы вернул их в поэзию |
Если бы я только знал, как |
Я не могу понять это |
И я бы отдал все это и небеса тоже |
Я бы отдал все это, хотя бы на мгновение |
Что я мог просто понять |
Значение слова, которое вы видите |
Потому что я рисовал это вечно |
Но это никогда не имеет смысла для меня вообще |
И я бы отдал все это и небеса тоже |
Я бы отдал все это, хотя бы на мгновение |
Что я мог просто понять |
Значение слова, которое вы видите |
Потому что я рисовал это вечно |
Но это никогда не имеет смысла для меня вообще |
Нет, о, о |
Слова, плохой язык |
Не заслуживает такого обращения |
И все мои спотыкающиеся фразы никогда не составляли |
Ко всему, что стоит этого чувства |
Все это небо |
Никогда не мог описать такое чувство, как я в |
Слова еще никогда не были так полезны |
Так что я кричу на языке |
То, что я никогда не знал, существовало раньше |