Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Was wäre wenn, исполнителя - Ella Endlich. Песня из альбома Die süße Wahrheit, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 05.06.2014
Лейбл звукозаписи: Warner, Warner Music Group Germany
Язык песни: Немецкий
Was Wäre Wenn(оригинал) | Что было бы, если…(перевод на русский) |
Da war'n Tage voll Musik, | Здесь бывали дни, наполненные музыкой, |
Musik, die in uns klang | Музыкой, которая звучала в нас. |
Ich vermiss diese Musik, du nicht? | Мне недостаёт этой музыки — тебе нет? |
Da war Liebe gar nicht weit, | Здесь была любовь совсем недалеко, |
Gar nicht weit davon auch Glück | Совсем недалеко от неё было и счастье. |
Sag, es tut dir furchtbar leid, | Скажи, что тебе ужасно жаль, |
Es hilft nicht | Но это не поможет. |
- | - |
Alles endet hier am Bahnsteig, | Всё заканчивается здесь на перроне, |
Küss mich noch mal | Поцелуй меня ещё раз! |
So erwartet mich die Freiheit, | Ждёт меня свобода, |
Bis irgendwann einmal | Увидимся когда-нибудь! |
- | - |
Doch was wäre wenn, | Но что было бы, если – |
Ich dich irgendwie doch kenn', | Я же в некотором смысле знаю тебя – |
Du hieltest diesen Zug für mich | Ты бы остановил этот поезд ради меня |
Mit bloßen Händen auf | Голыми руками. |
Und was wäre wenn | А что было бы, если |
Ich mich zurück zu dir verrenn' | Я побегу обратно к тебе – |
So naiv und schön ist dieses Wenn | Так наивно и прекрасно это "если". |
- | - |
Da war immer dein Gespür, | Здесь всегда было твоё чутьё, |
Dein Gespür für den Moment, | Твоё чутьё момента, |
Doch jetzt schließt sich diese Tür, | Но теперь закрывается дверь, |
Die uns trennt | Что нас разделяет. |
Alles endet hier am Anfang, | Всё заканчивается здесь в начале пути, |
Auf Nimmerwiederseh'n | Прощай навсегда! |
Alles endet hier am Anfang, | Всё заканчивается здесь в начале пути, |
Trotzdem will ich's nicht versteh'n | Хотя я не хочу этого осознавать. |
- | - |
Komm, was wäre wenn, | Ну же, что было бы, если – |
Ich dich irgendwie doch kenn', | Я же в некотором смысле знаю тебя – |
Du hieltest diesen Zug für mich | Ты бы остановил этот поезд ради меня |
Mit letzter Kraft noch auf | Из последних сил. |
Und was wäre wenn | А что было бы, если |
Ich mich zurück zu dir verrenn' | Я побегу обратно к тебе – |
Ich träume, wenn ich träum', was wäre wenn | Я грежу, когда мечтаю: что было бы, если. |
- | - |
Endstation Sehnsucht | Конечная остановка "Тоска", |
Endstation Sehnsucht für uns | Конечная остановка "Тоска" для нас. |
- | - |
Komm, was wäre wenn, | Ну же, что было бы, если – |
Ich dich irgendwie doch kenn', | Я же в некотором смысле знаю тебя – |
Du hieltest diesen Zug für mich | Ты бы остановил этот поезд ради меня |
Mit letzter Kraft noch auf | Из последних сил. |
Und was wäre wenn | А что было бы, если |
Wir uns doch noch finden und nicht trenn'n | Мы ещё найдём друг друга и не расстанемся – |
So naiv und schön ist dieses Wenn | Так наивно и прекрасно это "если". |
Was wäre wenn(оригинал) |
Da war’n Tage voll Musik, musik die in uns klang |
Ich vermiss diese Musik, du nicht |
Da war liebe gar nicht weit, gar nicht weit davon auch glück |
Sag es tut dir furchtbar leid, es hilft nicht |
Alles endet hier am Bahnsteig, küss mich noch mal |
So erwartet mich die freiheit, bis irgendwann einmal |
Doch, Was wäre wenn, ich dich irgendwie doch kenn |
Du hieltest diesen Zug für mich, mit blossen Händen auf |
Und, Was wäre wenn, ich mich zurück zu dir verrenn |
So naiv und schön ist dieses wenn |
Da war immer dein Gespür, dein Gespür für den moment |
Doch jetzt schließt sich diese Tür, die uns trennt |
Alles endet hier am Anfang, auf nimmer wiederseh’n |
Alles endet hier am Anfang, trotzdem will ich’s nicht versteh’n |
Komm, Was wäre wenn, ich dich irgendwie doch kenn |
Du hieltest diesen Zug für mich mit letzter kraft noch auf |
Und, Was wäre wenn, ich mich zurück zu dir verrenn |
Ich träume wenn, ich träum, was wäre wenn |
Strophe: |
Endstation Sehnsucht, (Mhhh) |
Endstation Sehnsucht, für uns |
Komm, Was wäre wenn, ich dich irgendwie doch kenn |
Du hieltest diesen Zug für mich mit letzter kraft noch auf |
Und, Was wäre wenn, wir uns doch noch finden und nicht trenn’n |
So naiv und schön ist dieses wenn |
Что если бы(перевод) |
Были дни, полные музыки, музыки, которая звучала в нас |
Я скучаю по этой музыке, ты нет |
Любовь была совсем недалеко, и счастье тоже было недалеко |
Скажи, что тебе ужасно жаль, это не поможет. |
Все кончается здесь, на платформе, поцелуй меня еще раз |
Так что свобода ждет меня, пока когда-нибудь |
Но что, если бы я каким-то образом знал тебя |
Ты остановил этот поезд для меня голыми руками |
И что, если я вернусь к тебе |
Это если так наивно и красиво |
Всегда было твое чувство, твое чувство на данный момент |
Но теперь дверь, которая разделяет нас, закрывается |
Все заканчивается здесь в начале, никогда больше не увидимся |
Все заканчивается здесь в начале, но я все еще не хочу этого понимать |
Да ладно, а что, если я каким-то образом знаю тебя |
Ты остановил этот поезд для меня из последних сил |
И что, если я вернусь к тебе |
Я мечтаю, если, я мечтаю, что, если |
Стих: |
Тоска по конечной станции, (Ммм) |
Тоска по конечной станции, для нас |
Да ладно, а что, если я каким-то образом знаю тебя |
Ты остановил этот поезд для меня из последних сил |
А что, если мы найдем друг друга и не расстанемся |
Это если так наивно и красиво |