Перевод текста песни Was wäre wenn - Ella Endlich

Was wäre wenn - Ella Endlich
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Was wäre wenn, исполнителя - Ella Endlich. Песня из альбома Die süße Wahrheit, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 05.06.2014
Лейбл звукозаписи: Warner, Warner Music Group Germany
Язык песни: Немецкий

Was Wäre Wenn

(оригинал)

Что было бы, если…

(перевод на русский)
Da war'n Tage voll Musik,Здесь бывали дни, наполненные музыкой,
Musik, die in uns klangМузыкой, которая звучала в нас.
Ich vermiss diese Musik, du nicht?Мне недостаёт этой музыки — тебе нет?
Da war Liebe gar nicht weit,Здесь была любовь совсем недалеко,
Gar nicht weit davon auch GlückСовсем недалеко от неё было и счастье.
Sag, es tut dir furchtbar leid,Скажи, что тебе ужасно жаль,
Es hilft nichtНо это не поможет.
--
Alles endet hier am Bahnsteig,Всё заканчивается здесь на перроне,
Küss mich noch malПоцелуй меня ещё раз!
So erwartet mich die Freiheit,Ждёт меня свобода,
Bis irgendwann einmalУвидимся когда-нибудь!
--
Doch was wäre wenn,Но что было бы, если –
Ich dich irgendwie doch kenn',Я же в некотором смысле знаю тебя –
Du hieltest diesen Zug für michТы бы остановил этот поезд ради меня
Mit bloßen Händen aufГолыми руками.
Und was wäre wennА что было бы, если
Ich mich zurück zu dir verrenn'Я побегу обратно к тебе –
So naiv und schön ist dieses WennТак наивно и прекрасно это "если".
--
Da war immer dein Gespür,Здесь всегда было твоё чутьё,
Dein Gespür für den Moment,Твоё чутьё момента,
Doch jetzt schließt sich diese Tür,Но теперь закрывается дверь,
Die uns trenntЧто нас разделяет.
Alles endet hier am Anfang,Всё заканчивается здесь в начале пути,
Auf Nimmerwiederseh'nПрощай навсегда!
Alles endet hier am Anfang,Всё заканчивается здесь в начале пути,
Trotzdem will ich's nicht versteh'nХотя я не хочу этого осознавать.
--
Komm, was wäre wenn,Ну же, что было бы, если –
Ich dich irgendwie doch kenn',Я же в некотором смысле знаю тебя –
Du hieltest diesen Zug für michТы бы остановил этот поезд ради меня
Mit letzter Kraft noch aufИз последних сил.
Und was wäre wennА что было бы, если
Ich mich zurück zu dir verrenn'Я побегу обратно к тебе –
Ich träume, wenn ich träum', was wäre wennЯ грежу, когда мечтаю: что было бы, если.
--
Endstation SehnsuchtКонечная остановка "Тоска",
Endstation Sehnsucht für unsКонечная остановка "Тоска" для нас.
--
Komm, was wäre wenn,Ну же, что было бы, если –
Ich dich irgendwie doch kenn',Я же в некотором смысле знаю тебя –
Du hieltest diesen Zug für michТы бы остановил этот поезд ради меня
Mit letzter Kraft noch aufИз последних сил.
Und was wäre wennА что было бы, если
Wir uns doch noch finden und nicht trenn'nМы ещё найдём друг друга и не расстанемся –
So naiv und schön ist dieses WennТак наивно и прекрасно это "если".

Was wäre wenn

(оригинал)
Da war’n Tage voll Musik, musik die in uns klang
Ich vermiss diese Musik, du nicht
Da war liebe gar nicht weit, gar nicht weit davon auch glück
Sag es tut dir furchtbar leid, es hilft nicht
Alles endet hier am Bahnsteig, küss mich noch mal
So erwartet mich die freiheit, bis irgendwann einmal
Doch, Was wäre wenn, ich dich irgendwie doch kenn
Du hieltest diesen Zug für mich, mit blossen Händen auf
Und, Was wäre wenn, ich mich zurück zu dir verrenn
So naiv und schön ist dieses wenn
Da war immer dein Gespür, dein Gespür für den moment
Doch jetzt schließt sich diese Tür, die uns trennt
Alles endet hier am Anfang, auf nimmer wiederseh’n
Alles endet hier am Anfang, trotzdem will ich’s nicht versteh’n
Komm, Was wäre wenn, ich dich irgendwie doch kenn
Du hieltest diesen Zug für mich mit letzter kraft noch auf
Und, Was wäre wenn, ich mich zurück zu dir verrenn
Ich träume wenn, ich träum, was wäre wenn
Strophe:
Endstation Sehnsucht, (Mhhh)
Endstation Sehnsucht, für uns
Komm, Was wäre wenn, ich dich irgendwie doch kenn
Du hieltest diesen Zug für mich mit letzter kraft noch auf
Und, Was wäre wenn, wir uns doch noch finden und nicht trenn’n
So naiv und schön ist dieses wenn

Что если бы

(перевод)
Были дни, полные музыки, музыки, которая звучала в нас
Я скучаю по этой музыке, ты нет
Любовь была совсем недалеко, и счастье тоже было недалеко
Скажи, что тебе ужасно жаль, это не поможет.
Все кончается здесь, на платформе, поцелуй меня еще раз
Так что свобода ждет меня, пока когда-нибудь
Но что, если бы я каким-то образом знал тебя
Ты остановил этот поезд для меня голыми руками
И что, если я вернусь к тебе
Это если так наивно и красиво
Всегда было твое чувство, твое чувство на данный момент
Но теперь дверь, которая разделяет нас, закрывается
Все заканчивается здесь в начале, никогда больше не увидимся
Все заканчивается здесь в начале, но я все еще не хочу этого понимать
Да ладно, а что, если я каким-то образом знаю тебя
Ты остановил этот поезд для меня из последних сил
И что, если я вернусь к тебе
Я мечтаю, если, я мечтаю, что, если
Стих:
Тоска по конечной станции, (Ммм)
Тоска по конечной станции, для нас
Да ладно, а что, если я каким-то образом знаю тебя
Ты остановил этот поезд для меня из последних сил
А что, если мы найдем друг друга и не расстанемся
Это если так наивно и красиво
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
So wie im Märchen 2011
Du gehst nie allein 2011
Berce moi, serre moi, aime moi 2011
Sommersonnenkinder 2011
Mein Held ist gefallen 2011
Mein Herz trägt dich über jeden Berg hinaus 2011
4 Sommer und ein Herbst 2011
Am Tag danach 2011
Männertango 2011
Mein letztes Liebeslied 2011
Meilenweit 2011
Einen wie dich 2011
Woodstock 2011
Geschichten 2018
Spuren auf dem Mond 2016
Ein goldener Käfig 2016
Ein Traum, ein Koffer und Benzin 2016
Autobahn 2016
Eine Weihnachtsparty 2012
Heimatland 2016

Тексты песен исполнителя: Ella Endlich