| Und jetzt lauf' ich durch dein Paris | И вот бегу я по твоему Парижу, |
| Für mich war es das Paradies | Для меня он был раем. |
| La vie en France war wie ein Traum, | Жизнь во Франции была словно сон, |
| Doch der Traum hat seinen Umkehrschluss, | Но у него есть обратная сторона – |
| Weil man irgendwann erwachen muss | Однажды придётся проснуться. |
| Mein Freund, mich ruft Berlin nach Haus' | Мой друг, меня Берлин зовёт домой |
| - | - |
| Ich sag' Adieu, ich sag' Adieu | Я прощаюсь, я прощаюсь. |
| - | - |
| Doch zugegeben ich hätt' unterm Eifelturm, | Но я бы призналась под Эйфелевой башней, |
| Dir mein Wort gegeben. | Дала бы тебе обещание. |
| Hättest du mich gefragt, | Если бы ты спросил меня, |
| Ich hätte es gewagt | Я бы рискнула. |
| Ich hätte lieber da unterm Eifelturm | Я бы предпочла под Эйфелевой башней |
| Einen Ring erwartet, davon hab ich geträumt | Ждать кольца, о котором мечтала – |
| Wir haben es versäumt | Мы упустили этот момент. |
| - | - |
| Mein letztes Liebeslied | Моя последняя песня о любви, |
| Mein letztes Liebeslied | Моя последняя песня о любви |
| - | - |
| Und als ich dich nicht mehr wollt', | И когда я больше не хотела тебя, |
| Hab ich immer nur dich gewollt, | Я всегда хотела только тебя, |
| Der schönste Prinz im Märchenbuch | Прекрасный сказочный принц. |
| Und jetzt nehm' ich deinen Schnappschuss mit | И я забираю с собой твой моментальный снимок, |
| Teil' dir schnell noch meine Liebe mit | Быстро делюсь с тобой своей любовью. |
| Ich nehm' den Zug um fünf nach vier | Я зажусь на поезд ровно в пять минут пятого. |
| - | - |
| Ich sag' Adieu, ich sag' Adieu | Я прощаюсь, я прощаюсь. |
| - | - |
| Doch zugegeben ich hätt' unterm Eifelturm, | Но я бы призналась под Эйфелевой башней, |
| Dir mein Wort gegeben. | Дала бы тебе обещание. |
| Hättest du mich gefragt, | Если бы ты спросил меня, |
| Ich hätte es gewagt | Я бы рискнула. |
| Ich hätte lieber da unterm Eifelturm | Я бы предпочла под Эйфелевой башней |
| Einen Ring erwartet, davon hab ich geträumt | Ждать кольца, о котором мечтала – |
| Wir haben es versäumt | Мы упустили этот момент. |
| - | - |
| Mein letztes Liebeslied | Моя последняя песня о любви |
| Für dich | Для тебя |
| - | - |
| Ich hätte es gewagt | Я бы рискнула, |
| Ich hätte lieber da unterm Eifelturm | Я бы предпочла под Эйфелевой башней |
| Einen Ring erwartet, davon hab ich geträumt | Ждать кольца, о котором мечтала – |
| Wir haben es versäumt | Мы упустили этот момент. |
| - | - |
| Mein letztes Liebeslied | Моя последняя песня о любви, |
| Mein letztes Liebeslied | Моя последняя песня о любви |
| Für dich | Для тебя |