Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mein letztes Liebeslied, исполнителя - Ella Endlich. Песня из альбома Meilenweit, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 13.10.2011
Лейбл звукозаписи: Warner, Warner Music Group Germany
Язык песни: Немецкий
Mein Letztes Liebeslied(оригинал) | Моя последняя песня о любви(перевод на русский) |
Und jetzt lauf' ich durch dein Paris | И вот бегу я по твоему Парижу, |
Für mich war es das Paradies | Для меня он был раем. |
La vie en France war wie ein Traum, | Жизнь во Франции была словно сон, |
Doch der Traum hat seinen Umkehrschluss, | Но у него есть обратная сторона – |
Weil man irgendwann erwachen muss | Однажды придётся проснуться. |
Mein Freund, mich ruft Berlin nach Haus' | Мой друг, меня Берлин зовёт домой |
- | - |
Ich sag' Adieu, ich sag' Adieu | Я прощаюсь, я прощаюсь. |
- | - |
Doch zugegeben ich hätt' unterm Eifelturm, | Но я бы призналась под Эйфелевой башней, |
Dir mein Wort gegeben. | Дала бы тебе обещание. |
Hättest du mich gefragt, | Если бы ты спросил меня, |
Ich hätte es gewagt | Я бы рискнула. |
Ich hätte lieber da unterm Eifelturm | Я бы предпочла под Эйфелевой башней |
Einen Ring erwartet, davon hab ich geträumt | Ждать кольца, о котором мечтала – |
Wir haben es versäumt | Мы упустили этот момент. |
- | - |
Mein letztes Liebeslied | Моя последняя песня о любви, |
Mein letztes Liebeslied | Моя последняя песня о любви |
- | - |
Und als ich dich nicht mehr wollt', | И когда я больше не хотела тебя, |
Hab ich immer nur dich gewollt, | Я всегда хотела только тебя, |
Der schönste Prinz im Märchenbuch | Прекрасный сказочный принц. |
Und jetzt nehm' ich deinen Schnappschuss mit | И я забираю с собой твой моментальный снимок, |
Teil' dir schnell noch meine Liebe mit | Быстро делюсь с тобой своей любовью. |
Ich nehm' den Zug um fünf nach vier | Я зажусь на поезд ровно в пять минут пятого. |
- | - |
Ich sag' Adieu, ich sag' Adieu | Я прощаюсь, я прощаюсь. |
- | - |
Doch zugegeben ich hätt' unterm Eifelturm, | Но я бы призналась под Эйфелевой башней, |
Dir mein Wort gegeben. | Дала бы тебе обещание. |
Hättest du mich gefragt, | Если бы ты спросил меня, |
Ich hätte es gewagt | Я бы рискнула. |
Ich hätte lieber da unterm Eifelturm | Я бы предпочла под Эйфелевой башней |
Einen Ring erwartet, davon hab ich geträumt | Ждать кольца, о котором мечтала – |
Wir haben es versäumt | Мы упустили этот момент. |
- | - |
Mein letztes Liebeslied | Моя последняя песня о любви |
Für dich | Для тебя |
- | - |
Ich hätte es gewagt | Я бы рискнула, |
Ich hätte lieber da unterm Eifelturm | Я бы предпочла под Эйфелевой башней |
Einen Ring erwartet, davon hab ich geträumt | Ждать кольца, о котором мечтала – |
Wir haben es versäumt | Мы упустили этот момент. |
- | - |
Mein letztes Liebeslied | Моя последняя песня о любви, |
Mein letztes Liebeslied | Моя последняя песня о любви |
Für dich | Для тебя |
Mein letztes Liebeslied(оригинал) |
Und jetzt lauf ich durch dein Paris |
Für mich war es das Paradies |
La vie en France, war wie ein Traum |
Doch der Traum hat seinen Umkehrschluss |
Weil man doch einmal, erwachen muss |
Mein Freund mich ruft Berlin nach Haus |
Ich sag Adieu, ich sag Adieu |
Rerain: |
Doch zugegeben ich hätt' unterm Eifelturm |
Dir mein Wort gegeben hättest du mich gefragt |
Ich hätte es gewagt |
Ich hätte lieber da unterm Eifelturm |
Einen Ring erwartet davon hab' ich geträumt |
Wir haben es versäumt |
Mein letztes Liebeslied |
Mein letztes Liebeslied |
Und als ich Dich nicht mehr wollt |
Hab ich immer nur Dich gewollt |
Der schönste Prinz im Märchenbuch |
Und jetzt nehm ich deinen Schnappschuss mit |
Teil dir schnell noch meine Liebe mit |
Ich nehm den Zug um fünf nach vier |
Ich sag Adieu, ich sag Adieu |
Doch zugegeben ich hätt unterm Efelturm |
Dir mein Wort gegeben hättest Du mich gefragt |
Ich hätte es gewagt |
Ich hätte lieber da unterm' Eifelturm |
Deinen Ring erwartet davon hab' ich geträumt |
Wir haben es versäumt |
Mein letztes Liebeslied |
Für Dich. |
(Ohhhooooo) |
Ich hätte lieber da unterm' Eifelturm |
Deinen Ring erwartet davon hab' ich geträumt |
Wir haben es versäumt |
Mein letztes Liebeslied |
Mein letztes Liebeslied |
Für Dich |
Моя последняя песня о любви(перевод) |
И вот я иду по твоему Парижу |
Для меня это был рай |
La vie en France была похожа на сон |
Но сон имеет обратный вывод |
Потому что однажды нужно проснуться |
Мой друг зовет меня Берлин домой |
Я прощаюсь, я прощаюсь |
Переснять: |
Но, признаться, я бы под Эйфелевой башней |
Вы бы спросили меня, если бы вы дали мое слово |
я бы осмелился |
Я бы предпочел, чтобы это было под Эйфелевой башней |
Ожидая кольцо, я мечтал о том |
Мы потерпели неудачу |
моя последняя песня о любви |
моя последняя песня о любви |
И когда я больше не хотел тебя |
Я только когда-либо хотел тебя |
Самый красивый принц в сказках |
И теперь я беру с собой твой снимок |
Быстро разделить мою любовь с вами |
Я возьму пять последних четырех поездов |
Я прощаюсь, я прощаюсь |
Но, признаться, я бы под Эфельтурм |
Вы бы спросили меня, если бы вы дали мое слово |
я бы осмелился |
Я бы предпочел, чтобы это было под Эйфелевой башней |
Я ждал твоего кольца, вот о чем я мечтал |
Мы потерпели неудачу |
моя последняя песня о любви |
Для тебя. |
(ооооооо) |
Я бы предпочел, чтобы это было под Эйфелевой башней |
Я ждал твоего кольца, вот о чем я мечтал |
Мы потерпели неудачу |
моя последняя песня о любви |
моя последняя песня о любви |
Для тебя |