Перевод текста песни Mein letztes Liebeslied - Ella Endlich

Mein letztes Liebeslied - Ella Endlich
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mein letztes Liebeslied, исполнителя - Ella Endlich. Песня из альбома Meilenweit, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 13.10.2011
Лейбл звукозаписи: Warner, Warner Music Group Germany
Язык песни: Немецкий

Mein Letztes Liebeslied

(оригинал)

Моя последняя песня о любви

(перевод на русский)
Und jetzt lauf' ich durch dein ParisИ вот бегу я по твоему Парижу,
Für mich war es das ParadiesДля меня он был раем.
La vie en France war wie ein Traum,Жизнь во Франции была словно сон,
Doch der Traum hat seinen Umkehrschluss,Но у него есть обратная сторона –
Weil man irgendwann erwachen mussОднажды придётся проснуться.
Mein Freund, mich ruft Berlin nach Haus'Мой друг, меня Берлин зовёт домой
--
Ich sag' Adieu, ich sag' AdieuЯ прощаюсь, я прощаюсь.
--
Doch zugegeben ich hätt' unterm Eifelturm,Но я бы призналась под Эйфелевой башней,
Dir mein Wort gegeben.Дала бы тебе обещание.
Hättest du mich gefragt,Если бы ты спросил меня,
Ich hätte es gewagtЯ бы рискнула.
Ich hätte lieber da unterm EifelturmЯ бы предпочла под Эйфелевой башней
Einen Ring erwartet, davon hab ich geträumtЖдать кольца, о котором мечтала –
Wir haben es versäumtМы упустили этот момент.
--
Mein letztes LiebesliedМоя последняя песня о любви,
Mein letztes LiebesliedМоя последняя песня о любви
--
Und als ich dich nicht mehr wollt',И когда я больше не хотела тебя,
Hab ich immer nur dich gewollt,Я всегда хотела только тебя,
Der schönste Prinz im MärchenbuchПрекрасный сказочный принц.
Und jetzt nehm' ich deinen Schnappschuss mitИ я забираю с собой твой моментальный снимок,
Teil' dir schnell noch meine Liebe mitБыстро делюсь с тобой своей любовью.
Ich nehm' den Zug um fünf nach vierЯ зажусь на поезд ровно в пять минут пятого.
--
Ich sag' Adieu, ich sag' AdieuЯ прощаюсь, я прощаюсь.
--
Doch zugegeben ich hätt' unterm Eifelturm,Но я бы призналась под Эйфелевой башней,
Dir mein Wort gegeben.Дала бы тебе обещание.
Hättest du mich gefragt,Если бы ты спросил меня,
Ich hätte es gewagtЯ бы рискнула.
Ich hätte lieber da unterm EifelturmЯ бы предпочла под Эйфелевой башней
Einen Ring erwartet, davon hab ich geträumtЖдать кольца, о котором мечтала –
Wir haben es versäumtМы упустили этот момент.
--
Mein letztes LiebesliedМоя последняя песня о любви
Für dichДля тебя
--
Ich hätte es gewagtЯ бы рискнула,
Ich hätte lieber da unterm EifelturmЯ бы предпочла под Эйфелевой башней
Einen Ring erwartet, davon hab ich geträumtЖдать кольца, о котором мечтала –
Wir haben es versäumtМы упустили этот момент.
--
Mein letztes LiebesliedМоя последняя песня о любви,
Mein letztes LiebesliedМоя последняя песня о любви
Für dichДля тебя

Mein letztes Liebeslied

(оригинал)
Und jetzt lauf ich durch dein Paris
Für mich war es das Paradies
La vie en France, war wie ein Traum
Doch der Traum hat seinen Umkehrschluss
Weil man doch einmal, erwachen muss
Mein Freund mich ruft Berlin nach Haus
Ich sag Adieu, ich sag Adieu
Rerain:
Doch zugegeben ich hätt' unterm Eifelturm
Dir mein Wort gegeben hättest du mich gefragt
Ich hätte es gewagt
Ich hätte lieber da unterm Eifelturm
Einen Ring erwartet davon hab' ich geträumt
Wir haben es versäumt
Mein letztes Liebeslied
Mein letztes Liebeslied
Und als ich Dich nicht mehr wollt
Hab ich immer nur Dich gewollt
Der schönste Prinz im Märchenbuch
Und jetzt nehm ich deinen Schnappschuss mit
Teil dir schnell noch meine Liebe mit
Ich nehm den Zug um fünf nach vier
Ich sag Adieu, ich sag Adieu
Doch zugegeben ich hätt unterm Efelturm
Dir mein Wort gegeben hättest Du mich gefragt
Ich hätte es gewagt
Ich hätte lieber da unterm' Eifelturm
Deinen Ring erwartet davon hab' ich geträumt
Wir haben es versäumt
Mein letztes Liebeslied
Für Dich.
(Ohhhooooo)
Ich hätte lieber da unterm' Eifelturm
Deinen Ring erwartet davon hab' ich geträumt
Wir haben es versäumt
Mein letztes Liebeslied
Mein letztes Liebeslied
Für Dich

Моя последняя песня о любви

(перевод)
И вот я иду по твоему Парижу
Для меня это был рай
La vie en France была похожа на сон
Но сон имеет обратный вывод
Потому что однажды нужно проснуться
Мой друг зовет меня Берлин домой
Я прощаюсь, я прощаюсь
Переснять:
Но, признаться, я бы под Эйфелевой башней
Вы бы спросили меня, если бы вы дали мое слово
я бы осмелился
Я бы предпочел, чтобы это было под Эйфелевой башней
Ожидая кольцо, я мечтал о том
Мы потерпели неудачу
моя последняя песня о любви
моя последняя песня о любви
И когда я больше не хотел тебя
Я только когда-либо хотел тебя
Самый красивый принц в сказках
И теперь я беру с собой твой снимок
Быстро разделить мою любовь с вами
Я возьму пять последних четырех поездов
Я прощаюсь, я прощаюсь
Но, признаться, я бы под Эфельтурм
Вы бы спросили меня, если бы вы дали мое слово
я бы осмелился
Я бы предпочел, чтобы это было под Эйфелевой башней
Я ждал твоего кольца, вот о чем я мечтал
Мы потерпели неудачу
моя последняя песня о любви
Для тебя.
(ооооооо)
Я бы предпочел, чтобы это было под Эйфелевой башней
Я ждал твоего кольца, вот о чем я мечтал
Мы потерпели неудачу
моя последняя песня о любви
моя последняя песня о любви
Для тебя
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
So wie im Märchen 2011
Du gehst nie allein 2011
Berce moi, serre moi, aime moi 2011
Sommersonnenkinder 2011
Mein Held ist gefallen 2011
Mein Herz trägt dich über jeden Berg hinaus 2011
4 Sommer und ein Herbst 2011
Am Tag danach 2011
Männertango 2011
Meilenweit 2011
Einen wie dich 2011
Woodstock 2011
Geschichten 2018
Spuren auf dem Mond 2016
Ein goldener Käfig 2016
Ein Traum, ein Koffer und Benzin 2016
Autobahn 2016
Eine Weihnachtsparty 2012
Heimatland 2016
Rot 2016

Тексты песен исполнителя: Ella Endlich