| Bei dir war ich schüchtern wie ein Kind
| С тобой я был застенчив, как ребенок
|
| Bei dir wusste ich wo die Grenzen sind
| С тобой я знал, где пределы
|
| Wahre Gefühle sollten dich nie kontrollieren
| Истинные чувства никогда не должны контролировать вас
|
| Du wolltest dein einsames Kämpferherz an niemanden verliern'
| Ты не хотел никому отдавать свое одинокое боевое сердце.
|
| Mein Held ist gefallen
| Мой герой пал
|
| Jetzt zeigt er es allen
| Теперь он показывает это всем
|
| Schwach, liegt er in meinem Arm
| Слабый, он лежит у меня на руках
|
| Ruhig, doch längst nicht zahm
| Тихий, но далеко не прирученный
|
| Mein Held ist gefallen, für mich, legt er die Rüstung ab
| Мой герой пал, для меня он снимает доспехи
|
| Verwundet im richtigen Augenblick
| Ранен в нужный момент
|
| Kein doppelter Boden, kein fauler Trick
| Нет двойного дна, нет глупых трюков
|
| Jetzt sagst Du wo Deine Wahrheit liegt, frei heraus
| Теперь вы говорите, где ваша правда, честно говоря
|
| Jetzt zeigst Du dass es auch Tränen gibt und niemand lacht Dich aus
| Теперь ты показываешь, что там тоже слезы и над тобой никто не смеется
|
| Mein Held ist gefallen
| Мой герой пал
|
| Jetzt zeigt er es allen
| Теперь он показывает это всем
|
| Schwach liegt er in meinem Arm
| Он лежит слабым в моих руках
|
| Ruhig, doch längst nicht zahm
| Тихий, но далеко не прирученный
|
| Mein Held ist gefallen, für mich, legt er die Rüstung ab
| Мой герой пал, для меня он снимает доспехи
|
| Mein Held
| Мой герой
|
| Schwach (Schwach) liegt er (liegt er) in meinem Arm
| Слабый (слабый) он лежит (он лежит) на моих руках
|
| Ruhig, doch längst nicht zahm
| Тихий, но далеко не прирученный
|
| Mein Held ist gefallen, für mich, legt er die Rüstung ab | Мой герой пал, для меня он снимает доспехи |