| Mein Held ist gefallen | Мой герой повержен, |
| Jetzt zeigt er es allen | Сейчас он показывает это всем. |
| - | - |
| Bei dir war ich schüchtern wie ein Kind | С тобой я была застенчива как ребёнок |
| Bei dir wusste ich, wo die Grenzen sind | С тобой я знала, где границы. |
| - | - |
| Wahre Gefühle | Истинным чувствам |
| Sollten dich nie kontrollier'n | Не следовало тебя контролировать, |
| Du wolltest dein einsames Kämpferherz | Ты не хотел всем решительным сердцем |
| An niemanden verlier'n | Никого полюбить. |
| - | - |
| Mein Held ist gefallen | Мой герой повержен, |
| Jetzt zeigt er es allen | Сейчас он показывает это всем. |
| Schwach liegt er in meinem Arm | Он слаб в моих объятиях, |
| Ruhig, doch längst nicht zahm | Спокойный, но отнюдь не ручной. |
| Mein Held ist gefallen, für mich | Мой герой повержен, ради меня |
| Legt er die Rüstung ab | Он снимает доспехи. |
| - | - |
| Verwundet im richtigen Augenblick | Раненый в нужный момент, |
| Kein doppelter Boden, kein fauler Trick | Ни двойного дна, ни блефа. |
| - | - |
| Jetzt sagst du, | Сейчас ты говоришь, |
| Wo deine Wahrheit liegt frei heraus | Свободно высказывая правду. |
| Jetzt zeigst du, dass es auch Tränen gibt, | Сейчас ты показываешь, что тоже плачешь, |
| Und niemand lacht dich aus | И никто не смеётся над тобой. |
| - | - |
| Mein Held ist gefallen | Мой герой повержен, |
| Jetzt zeigt er es allen | Сейчас он показывает это всем. |
| Schwach liegt er in meinem Arm | Он слаб в моих объятиях, |
| Ruhig, doch längst nicht zahm | Спокойный, но отнюдь не ручной. |
| Mein Held ist gefallen, für mich | Мой герой повержен, ради меня |
| Legt er die Rüstung ab | Он снимает доспехи. |
| - | - |
| Mein Held, | Мой герой, |
| Schwach liegt er in meinem Arm | Он слаб в моих объятиях, |
| Ruhig, doch längst nicht zahm | Спокойный, но отнюдь не ручной. |
| Mein Held ist gefallen, für mich | Мой герой повержен, ради меня |
| Legt er die Rüstung ab | Он снимает доспехи. |
| - | - |