Перевод текста песни Am Tag danach - Ella Endlich

Am Tag danach - Ella Endlich
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Am Tag danach, исполнителя - Ella Endlich. Песня из альбома Meilenweit, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 13.10.2011
Лейбл звукозаписи: Warner, Warner Music Group Germany
Язык песни: Немецкий

Am Tag Danach

(оригинал)

На следующий день

(перевод на русский)
Am Tag danach war alles stillНа следующий день всё было тихо,
Ein Fischer fand in seinem Netz einen KompassРыбак нашёл в своей сети компас.
Am Tag danach floss wieder WeinНа следующий день вино снова лилось рекой,
Und Möwen umkurvten die Küsten wie sonstЧайки, как обычно, кружили над взморьем.
--
Nach jedem SturmПосле каждого шторма
Segelt ein Captain ohne MastКапитан плывёт без мачты.
Er fühlt noch den Sturm,Он всё ещё чувствует шторм,
Als bräche sein Stolz bei dieser LastБудто его гордость сломлена этим бременем.
"Doch wer zuletzt lacht,"Но хорошо смеётся тот,
Lacht am besten",Кто смеётся последним", –
Hat der Captain mir gesagtСказал мне капитан
Am Tag danachНа следующий день.
--
Am Tag danach war mir so schlechtНа следующий день мне было так плохо,
Dein Hemd und mein PulliТвоя рубашка и мой пуловер
Noch im zweiten WaschgangВсё ещё в стирке.
Am Tag danach gab's kein zu HausНа следующий день не было чувства дома,
Nur Parties und Menschen und Wodka und GinТолько вечеринки и люди, водка и джин.
--
Nach jedem TraumПосле каждого сна
Liegt einer wach in seinem BettПросыпается кто-то в своей постели.
Das Herz, glaubt es kaum,Сердце с трудом верит в происходящее,
Wenn es nur Träume wieder hätt'Как если бы оно снова видело сны.
"Doch wer zuletzt lacht,"Но хорошо смеётся тот,
Lacht am besten",Кто смеётся последним", –
Das hab' ich zu mir gesagtВот что я сказала себе
Am Tag danachНа следующий день,
Am Tag danachНа следующий день,
Am Tag danachНа следующий день.
--
Die Tage davor sind die Tage danachДни до похожи на дни после,
Neu wird erschaffen, was schon mal zerbrachНовый день создаст то, что уже разрушено.
--
Für jedes IchДля каждого
Steht bloss ein Stein auf einem GrabТолько один камень на могиле,
Um jedes IchКаждого
Ist es dort unten viel zu schad'Под ним очень жаль.
"Doch wer zuletzt lacht,"Но хорошо смеётся тот,
Lacht am besten",Кто смеётся последним", –
Das hat irgendwer gesagtКто-то сказал
Am Tag danachНа следующий день
--
Am Tag danachНа следующий день

Am Tag danach

(оригинал)
Am Tag danach, war alles still
Ein Fischer fand in seinem Netz einen Kompass
Am Tag danach, floss wieder Wein
Und Möwen umkurvten die Küsten wie sonst
Nach jedem Sturm segelt ein Captain ohne Mast
Er fühlt noch den Sturm, als bräche sein Stolz bei dieser Last
Doch wer zuletzt lacht, lacht am besten, hat der Captain mir gesagt
Am Tag danach
Am Tag danach, war mir so schlecht
Dein Hemd und mein Pulli noch im zweiten Waschgang
Am Tag danach gab’s kein zu Haus
Nur Party’s und Menschen und Wodka und Gin
Nach jedem Traum liegt einer wach in seinem Bett
Das Herz glaubt es kaum, wenn es nur Träume wieder hätt
Doch wer zuletzt lacht, lacht am besten, das hab ich zu mir gesagt
Am Tag danach
Am Tag danach
Am Tag danach
Strophe:
Die Tage davor sind die Tage danach
Neu wird erschaffen, was schon mal zerbrach
Für jedes Ich, steht bloss ein Stein auf einem Grab
Um jedes Ich, ist es dort unten viel zu schad'
Doch wer zuletzt lacht, lacht am besten
Das hat irgendwer gesagt
Am Tag danach
Am Tag danach

На следующий день после этого

(перевод)
На следующий день все было тихо
Рыбак нашел компас в своей сети
На следующий день снова лилось вино
И чайки как обычно кружили над берегами
После каждого шторма капитан плывет без мачты
Он все еще чувствует бурю, как будто его гордость сломается под тяжестью
Но лучше всего смеется тот, кто смеется последним, сказал мне капитан.
День после
На следующий день мне было так плохо
Твоя рубашка и мой свитер все еще во второй стирке
На следующий день не было дома
Только вечеринки и люди и водка и джин
После каждого сна кто-то просыпается в своей постели
Сердце с трудом верит, если бы ему снова снились сны.
Но лучше всего смеется тот, кто смеется последним, вот что я сказал себе
День после
День после
День после
Стих:
Дни до дни после
То, что уже сломано, создается заново
На каждого я есть только камень на могиле
Для каждого я там слишком плохо
Но лучше всего смеется тот, кто смеется последним
Кто-то так сказал
День после
День после
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
So wie im Märchen 2011
Du gehst nie allein 2011
Berce moi, serre moi, aime moi 2011
Sommersonnenkinder 2011
Mein Held ist gefallen 2011
Mein Herz trägt dich über jeden Berg hinaus 2011
4 Sommer und ein Herbst 2011
Männertango 2011
Mein letztes Liebeslied 2011
Meilenweit 2011
Einen wie dich 2011
Woodstock 2011
Geschichten 2018
Spuren auf dem Mond 2016
Ein goldener Käfig 2016
Ein Traum, ein Koffer und Benzin 2016
Autobahn 2016
Eine Weihnachtsparty 2012
Heimatland 2016
Rot 2016

Тексты песен исполнителя: Ella Endlich